| I've had chilblains since I came to Barcelona. | В Барселоне у меня появились родинки. |
| To my eyes, the event could be taking place in Barcelona, Lyon, or Naples. | На мой взгляд, события могли бы происходить в Барселоне, Лионе или Неаполе. |
| Discover the Princesa Sofia 5 star Hotel, your luxury hotel with SPA in Barcelona. | Откройте для себя 5-ти звездочный отель Princesa Sofia, самые роскошные СПА в Барселоне. |
| Kovalainen, Franck Montagny and José María López tested the Renault R23B F1 car at Barcelona in December 2003. | Ковалайнен, Франк Монтаньи и Хосе Мария Лопес тестировали болид Формулы-1 Renault R23B в Барселоне в декабре 2003. |
| I worked for six months in a fabric store in Barcelona. | Я работал в течении 6 месяцев в магазине тканей в Барселоне. |
| That night in Barcelona, you came to bed wearing nothing but my blue tie. | В ту ночь в Барселоне ты зашла в спальню, одетая только в мой синий галстук. |
| I announce that the next congress will be in Barcelona. | Я рада объявить, что следующий конгресс пройдет в Барселоне. |
| The first, the one that the Republican government in Barcelona, lost in 1939 when they fled to France. | Первая для республиканского правительства в Барселоне, потеряна в 1939 году, когда они бежали во Францию. |
| He might remember having seen them in Barcelona in 1939. | Он мог запомнить их в Барселоне в 1939 году. |
| They've just found your body in Barcelona. | Они только что нашли ваше тело в Барселоне. |
| We are convinced that the Barcelona meeting will bring us further along the way to agreement and understanding among the States of the region. | Мы убеждены, что встреча в Барселоне поможет нам двигаться дальше по пути согласия и понимания между государствами региона. |
| At the end of November, the first ground-breaking Euro-Mediterranean conference will be held in Barcelona. | В конце ноября первая в своем роде конференция стран Европы и Средиземноморья состоится в Барселоне. |
| In 1992 my country organized, at Barcelona, the Games of the twenty-fifth Olympiad of the modern era. | В 1992 году моя страна организовала в Барселоне Игры - двадцать пятую Олимпиаду современной эпохи. |
| A conference was held in 1992 at Barcelona, entitled "Empowering Filipinas in Europe". | В 1992 году в Барселоне состоялась конференция на тему "Предоставление более широких прав филиппинкам в Европе". |
| The 2013 World Championships in Barcelona, Spain. | Участник чемпионата мира 2013 года в испанской Барселоне. |
| Symposium on the future of the European Union, organized by the Konrad Adenauer Foundation, in Barcelona. | Симпозиуме по вопросу о будущем ЕС, организованном Фондом Конрада Аденауэра в Барселоне. |
| This year, the EFCT Summer School was held in Barcelona and the annual conference went to Reykjavik. | В этом году летние курсы ЕФГК были проведены в Барселоне, а ежегодная конференция - в Рейкьявике. |
| And air quality was also an issue for subsequent Olympic Games in Barcelona, Atlanta, Seoul, and Athens. | И качество воздуха также было темой для обсуждения на последующих Олимпийских играх в Барселоне, Атланте, Сеуле и Афинах. |
| A UNU workshop on the Teaching of International Environmental Law was held in June in Barcelona, Spain. | В июне в Барселоне, Испания, был проведен семинар УООН по проблемам преподавания международного права окружающей среды. |
| Another workshop on "Compliance, Implementation and Enforcement of International Environmental Legal Accords" was held in Barcelona in September. | Еще один семинар по теме "Соблюдение, осуществление и обеспечение выполнения международных природоохранных юридических документов" был проведен в Барселоне в сентябре. |
| CETMO also took part in the seminar on shipping statistics in Barcelona, from 15 to 17 October. | СЕТМО также принял участие в рабочем совещании по статистике морских перевозок, состоявшемся 15-17 октября в Барселоне. |
| In Barcelona, the local government encouraged companies to invest in the city, where there were many investment opportunities. | В Барселоне местные органы власти побуждают компании вкладывать средства в развитие города, где существует множество возможностей для инвестиционной деятельности. |
| The Task Force meeting, convened in cooperation with the Institut d'Estudis Territorials was held from 28-29 March 2000 in Barcelona. | Совещание этой Целевой группы, созванное в сотрудничестве с Институтом территориальных исследований, состоялось 28 и 29 марта 2000 года в Барселоне. |
| A coordination meeting of GTMO experts took place in Barcelona on 28 October 1998 to prepare the Seminar on Financing Transport Infrastructure in the Mediterranean. | 28 октября 1998 года в Барселоне состоялось Координационное совещание экспертов ГМТЗС по подготовке Семинара по финансированию транспортной инфраструктуры в Средиземноморье. |
| The regional expert seminars took place in Oviedo, Las Palmas de Gran Canaria, Bilbao, Madrid, Barcelona and Seville. | Региональные семинары экспертов состоялись в Овьедо, Лас-Пальмас, Гран-Канария, Бильбао, Мадриде, Барселоне и Севилье. |