Английский - русский
Перевод слова Barcelona
Вариант перевода Барселоне

Примеры в контексте "Barcelona - Барселоне"

Примеры: Barcelona - Барселоне
The Euromed Forum took place in Barcelona on 29 and 30 November and 1 December 1995 as a follow-up to the Euro-Mediterranean Conference of the European Union and the Mediterranean countries. Совещание в рамках Гражданского форума ЕВРОМЕД состоялось в Барселоне 29-30 ноября и 1 декабря 1995 года в контексте итогов Евро-средиземноморской конференции с участием ЕС и третьих стран Средиземноморья.
Seminar on the Europe/Africa permanent link through the Strait of Gibraltar, organized by the Association of Catalan Engineers, in Barcelona; Семинаре по вопросам постоянно действующей связи через Гибралтарский пролив, организованном Ассоциацией каталанских изобретателей в Барселоне;
In contrast to previous years, the 1995 Census was produced in the context of a Geographic Information System (GIS), in cooperation with the Institut Territorials d'Estudis of Barcelona (IET) (Catalunya Department of Public Works). В отличие от прошлых лет, обследование 1995 года проводилось с использованием географической информационной системы (ГИС) в сотрудничестве с Институтом территориальных исследований в Барселоне (ИТИ) (департамент общественных работ Каталонии).
Increasing the pace of development of its cultural, social and human dimensions and strengthening the political dialogue, as had been provided for in Barcelona, seems to be within grasp. Поставленные в Барселоне цели усиления темпов развития партнерства в культурной, социальной и гуманитарной областях и укрепления политического диалога, как представляется, находятся в пределах достигаемости.
Since its most recent report to the General Assembly in July 2008, the Bureau of the ninth Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity held four meetings: Barcelona, Berlin, Nairobi and Paris. Со времени представления своего последнего доклада Генеральной Ассамблее в июле 2008 года Бюро девятой сессии Конференции сторон Конвенции о биологическом разнообразии провело четыре заседания: в Барселоне, Берлине, Найроби и Париже.
The conclusions of the seminar on transport facilitation in the Mediterranean region, which was held in Barcelona on 3 and 4 May 2001, are reproduced below for consideration by the Working Party. Выводы семинара по облегчению перевозок в Средиземноморском регионе, состоявшегося в Барселоне 3-4 мая 2001 года, приводятся ниже, чтобы Рабочая группа имела возможность рассмотреть их.
The achievement of the goal of transforming the Mediterranean into a zone of peace, stability and prosperity proclaimed in Barcelona in November 1995 is still being held up. Реализация провозглашенных в ноябре 1995 года в Барселоне целей превращения Средиземноморья в зону мира, стабильности и процветания все еще «пробуксовывает».
Further requests the Executive Director to provide adequate organizational and substantive support to the preparations for and convening of the second session of the World Urban Forum in Barcelona; просит далее Директора-исполнителя оказать соответствующую организационную и содержательную поддержку мероприятиям по подготовке и проведению второй сессии Всемирного форума городов в Барселоне;
We hope to achieve a qualitative step forward in the perception and implementation of the Barcelona aims, under the conditions of the competitive and globalized twenty-first century. Мы надеемся сделать качественный шаг в направлении осознания и реализации поставленных в Барселоне целей в условиях XXI века, характеризующегося конкуренцией и глобализацией.
The Global Partnership on Cities and Biodiversity was formally launched at the World Congress of the International Union for Conservation of Nature on 7 October 2008 in Barcelona, Spain. Глобальное партнерство по проблематике городов и сохранения биологического разнообразия официально сформировалось на Всемирном конгрессе Международного союза охраны природы 7 октября 2008 года в Барселоне, Испания.
A technical visit was organized on 20 January 2004 to the Cadi Tunnel in the Pyrenees and the Vallvidrera Tunnel in Barcelona. 20 января 2004 года была организована ознакомительная поездка в туннели Кади в Пиренееях и Вальвидрера в Барселоне.
The Task Force meeting was held from 28-29 March 2000, hosted by the Institute of Territorial Studies (IET) in Barcelona, Spain. Это совещание было проведено 2829 марта 2000 года, и его принимающей стороной выступил Институт территориальных исследований (ИТИ) в Барселоне, Испания.
Building on lessons learned from the second session of the Forum, held in Barcelona, a number of changes were made to the overall structure of the third session. Опираясь на уроки, извлеченные из проходившей в Барселоне второй сессии Форума, в общую структуру третьей сессии был внесен ряд изменений.
It is in this light that countries on either shore have undertaken many initiatives, the most recent and significant being that which took place in Barcelona in November of last year. Именно в этом свете страны по обоим берегам Средиземного моря выступили с многочисленными инициативами, самая недавняя и значительная из которых была выдвинута в Барселоне в ноябре прошлого года.
Please provide information about the situation of the persons who are in the Sant Andreu barracks in Barcelona and to what extent their right to adequate housing is protected. Просьба представить информацию о положении лиц, размещенных в казармах св. Андрея в Барселоне, и сообщить, в какой степени защищены их жилищные права.
Also, Tthe World Bank was an active participant in the second session of the World Urban Forum, which was held in Barcelona, Spain from 13 to 17 September 2004. Кроме того, Всемирный банк принимал активное участие во второй сессии Всемирного форума городов, которая состоялась в Барселоне, Испания, 1317 сентября 2004 года.
Prior to that meeting, the draft guidelines were presented to the members of UNACLA for consideration at their tenth meeting also held in Barcelona, on 12 September 2004. До этого совещания проект руководящих принципов был представлен членам ЮНАКЛА для рассмотрения на их десятом совещании, которое также состоялось в Барселоне 12 сентября 2004 года.
Later, in November 2008, a meeting of the ministers for foreign affairs reaffirmed the priority given to that sector and agreed to establish the UPM secretariat in Barcelona. Впоследствии, в ноябре 2008 года, совещание министров иностранных дел подтвердило эту приоритетную цель и согласилось учредить секретариат Союза для Средиземноморья в Барселоне.
The session will be resumed and concluded from 2 to 6 November, as requested by the AWG-LCA at its fifth session, in Barcelona, Spain. Сессия будет возобновлена и пройдет со 2 по 6 ноября в соответствии с просьбой, сформулированной СРГ-ДМС на ее пятой сессии, в Барселоне, Испания.
The Chair will be available in Barcelona on 31 October and 1 November for further consultations as might be sought by Parties on the organization of the resumed seventh session. Председатель будет находиться в Барселоне 31 октября и 1 ноября для дальнейших консультаций, которые могут предложить Стороны в отношении организации возобновленной седьмой сессии.
Complying with new Spanish regulations, its General Assembly, meeting in Barcelona in June 2007, unanimously approved minor amendments to the IASP constitution. Генеральная Ассамблея Ассоциации на своем заседании в Барселоне в июне 2007 года единогласно утвердила незначительные поправки в устав Ассоциации во исполнение новых испанских постановлений.
It also held a forum in Barcelona in 2004, at which the participants discussed cultural diversity, sustainable development and conditions for peace. в Барселоне она провела форум, участники которого обсудили культурное разнообразие, устойчивое развитие и условия сохранения мира.
The Court considered, however, that the contract had been concluded between two Spanish parties through application of article 1 of CISG, as the buyer was registered in writing through a notary in Barcelona and was domiciled there. На основании статьи 1 КМКПТ суд определил, что договор был заключен между двумя испанскими сторонами, поскольку предприятие покупателя было зарегистрировано в Барселоне, а его учредительные документы составлены местным нотариусом.
Following the adoption of SIACMthe Strategic Approach to International Chemicals Management, its secretariat had organized, in collaboration with Governments, four regional meetings (in Cairo, Barcelona, Spain, Riga and Bangkok). После принятия стратегического подхода к международной системе регулирования химических веществ ее секретариат совместно с правительствами организовал четыре региональных совещания - в Каире, Барселоне, Испания, Риге и Бангкоке.
It was stressed that WMO had been very active in building expertise for sand and dust storm warning systems, with nodes in Barcelona, Beijing and Toronto. Было отмечено, что ВОЗ активно участвовала в передаче опыта по созданию систем оповещения об опасности песчано-пылевых бурь с узловыми центрами в Барселоне, Пекине и Торонто.