| Mariel, how did you feel when Kieren Perkins took gold for Australia at Barcelona? | Мариэл. Что вы чувствовали, когда Кейран Перкинс взял для Австралии золото в Барселоне? |
| The subsequent publication, Beyond the Silencing of the Guns, was launched at the Barcelona Forum in September 2004. | В сентябре 2004 года на Форуме в Барселоне была представлена публикация по результатам этих исследований, озаглавленная «После того, как умолкнут пушки». |
| The Committee's sister body, the European Forestry Commission will hold its thirty-first session from 4 to 8 November 2002 in Barcelona, Spain. | Партнерский орган Комитета, т.е. Европейская лесная комиссия, проведет свою тридцать первую сессию 4-8 ноября 2002 года в Барселоне, Испания. |
| Sustainable economic transformation and decentralization in Barcelona, Spain | Устойчивые экономические преобразования и децентрализация в Барселоне, Испания |
| On 26 and 27 April a meeting on the Assembling project (Assembling a European network monitoring centre for transport infrastructure) was held in Barcelona. | 26-27 апреля 1999 года в Барселоне состоялось совещание, посвященное проекту "Объединение" (Объединение контрольных центров транспортной инфраструктуры Европейской сети). |
| Over 80 people from 22 countries worldwide participated in the workshop, which was held from 21 to 23 June 2010 in Barcelona, Spain. | В этом семинаре, состоявшемся 21 - 23 июня 2010 года в Барселоне, Испания, приняли участие более 80 человек из 22 стран со всего мира. |
| The Barcelona objective could be achieved by means of the following: | Поставленной в Барселоне цели можно достичь, используя следующие элементы: |
| The buildup of the 2007-08 season saw Arsenal captain Thierry Henry leave the club to join Barcelona. | Начало сезона 2007/08 ознаменовалось уходом капитана «Арсенала», Тьерри Анри, который присоединился к «Барселоне». |
| At Barcelona, Henry was given the number 14 jersey, the same as he had worn at Arsenal. | В «Барселоне» нападающий получил футболку с номером 14, точно такой же номер был у него и в «Арсенале». |
| Pereda joined FC Barcelona in summer 1961, going on to appear in 293 competitive matches during eight years (104 goals). | Летом 1961 года Переда присоединился к «Барселоне» и сыграл в 293 официальных матчах в течение восьми лет, забив 104 гола. |
| This was a key message to emerge from the discussions at the XIV International AIDS Conference held in Barcelona, Spain, in July 2002. | В этом заключается главный вывод из обсуждений, состоявшихся в июле 2002 года в Барселоне, Испания, на четырнадцатой Международной конференции по СПИДу. |
| Metropolis participated in the "Learning Cities" round-table organized by UN-Habitat and the Spanish Ministry of Public Works in Barcelona on 20-21 October 2011. | "Метрополис" также участвовал в заседании за круглым столом "Обучающиеся города", организованном ООН-Хабитат и Министерством общественных работ Испании 20 - 21 октября 2011 года в Барселоне. |
| Mr. Magga attended a UNESCO panel at the Universal Forum of Culture in Barcelona, Spain, in September 2004. | Г-н Магга принял участие в работе дискуссионной группы ЮНЕСКО в рамках Всеобщего форума по культуре, который состоялся в Барселоне, Испания, в сентябре 2004 года. |
| That conference, coming five years after the founding conference in Barcelona, attested to the determination to give a fresh impetus to the Euro-Mediterranean partnership. | На этом совещании, состоявшемся через пять лет после проведения учредительной конференции в Барселоне, его участники подтвердили свою решимость придать новый импульс развитию отношений партнерства между странами Европы и Средиземноморья. |
| He also spoke on volunteerism at the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries and at the XIV International AIDS Conference in Barcelona. | Кроме этого, он посвятил добровольческой деятельности свои выступления на третьей Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам и четырнадцатой конференции по СПИДу в Барселоне. |
| In graffiti we asure you that we'll make your stay in Barcelona even better! | В хостеле «Graffiti» мы уверяем Вас, что мы сделаем Ваше пребывание в Барселоне даже лучше! |
| There were performances in Barcelona in 1907 and Rome in 1908. | Затем произведение ставили в 1907 году в Барселоне и в 1908 году в Риме. |
| I'm at the beach in Barcelona right now. | Нет, сейчас я тоже на пляже, но в Барселоне |
| What do they screw in Barcelona? | Тебе всё равно, что они в Барселоне? |
| Several meetings, held in New York, Ulster, Barcelona and Tokyo, discussed plans for research, reflection, policy-making and training activities in that framework. | На нескольких совещаниях, проходивших в Нью-Йорке, Ольстере, Барселоне и Токио, обсуждались планы научных исследований, теоретических изысканий, директивного руководства и мероприятий по подготовке кадров в соответствии с этой платформой. |
| Activities are currently carried out primarily at the Tokyo Centre, but are closely linked with academic work in the Study of Governance initiative in Barcelona. | В настоящее время мероприятия проводятся главным образом на базе токийского Центра, однако они тесно увязаны с научной работой, которая ведется в рамках инициативы по проведению исследований по вопросам управления в Барселоне. |
| In 2002, its external dimension, i.e. the link to the global development agenda, was defined and added at the Barcelona European Council. | В 2002 году на совещании Европейского совета в Барселоне было определено и добавлено внешнее измерение, касающееся связи этой стратегии с глобальной повесткой дня в области развития. |
| The advisory team met in Tokyo in July and in Barcelona in October, and considered background papers on state-of-the-art research and policy thinking specially commissioned for this purpose. | Консультативная группа провела свои заседания в июле в Токио и в октябре в Барселоне и рассмотрела справочные документы по вопросу о новейших научных исследованиях и концепциях в области политики, специально подготовленные в этих целях. |
| UNESCO co-organized the Universal Forum of Cultures in Barcelona and participated very actively in the second World Urban Forum UF II dialogues and networking events. | ЮНЕСКО выступила одним из организаторов Всеобщего форума культур в Барселоне и приняла очень активное участие во втором раунде диалогов в рамках Всемирного форума городов и мероприятиях по созданию сетей. |
| The review focused on identifying lessons learned from the sessions held in Nairobi; Barcelona, Spain; Vancouver, Canada; and Nanjing, China. | В центре внимания обзора находится вопрос о том, какие уроки были извлечены из сессий, состоявшихся в Найроби; Барселоне, Испания, Ванкувере, Канада; и Нанкине, Китай. |