Put me back on the Barcelona Op. |
Верни меня на миссию в Барселоне. |
I feel like I'm in Barcelona. |
Как будто мы снова в Барселоне... |
That one, Maria, who lives in Barcelona, and Jacinto. |
Еще один, Марио, живет в Барселоне, и Хасинто. |
But remember what happened in Barcelona when we fired the packers' rep. |
Не забывайте, что случилось в Барселоне, когда мы уволили представителя от упаковщиков. |
The area is one of the safest and most exclusive in Barcelona. |
Этот район - один из самых надежных и самых замечательных в Барселоне. |
I saw photos of this center of Barcelona. |
Я видел фотографии этого центра в Барселоне. |
Daniel mentioned that you were captain of an equestrian team in Barcelona. |
Дениэл упоминал, что ты была капитаном конной команды в Барселоне. |
My guess is it has something to do with what happened in Barcelona this morning. |
Я думаю это связано с тем, что произошло сегодня утром в Барселоне. |
It's no longer safe for you in Barcelona. |
И теперь вам в Барселоне оставаться опасно. |
And please text me when the plane lands in Barcelona. |
Пожалуйста, напиши мне, когда самолет приземлится в Барселоне. |
He boxed in the '92 Barcelona Olympics. |
Он боксировал на 92-ых олимпийских играх в Барселоне. |
The Permanent Forum takes note of the upcoming World Congress of Protected Areas, to be held in Barcelona in October 2008. |
Постоянный форум принимает к сведению предстоящее проведение Всемирного конгресса по охраняемым территориям, который состоится в Барселоне в октябре 2008 года. |
The Special Rapporteur therefore welcomes the participation of representatives from the Monitoring Centre and OSCE in the Barcelona seminar. |
Поэтому он приветствует участие представителей ЕЦРК и ОБСЕ в состоявшемся в Барселоне семинаре. |
The second World Urban Forum was successfully held in Barcelona, Spain, in September 2004. |
В сентябре 2004 года в Барселоне, Испания, был успешно проведен второй Всемирный форум по вопросам городов. |
They also reaffirmed the broad series of undertakings entered into at earlier ministerial meetings in London and Barcelona. |
Кроме того, они вновь подтвердили широкий круг обязательств, взятых на предыдущих встречах министров в Лондоне и Барселоне. |
The Council met in Barcelona on 15 and 16 March 2002. |
Заседание Совета проходило 15 и 16 марта 2002 года в Барселоне. |
The delegation from Spain introduced the Universal Cultural Forum to be held in Barcelona in September 2004. |
Делегация Испании сообщила о том, в Барселоне в сентябре 2004 года состоится Всеобщий форум культур. |
The hostel is a big, clean and confortable place for your stay in Barcelona. |
Хостел большой, чистый и удобно расположенный для Вашего пребывания в Барселоне. |
Film making continued in Barcelona but began to decline. |
Фильмопроизводство продолжало существовать в Барселоне, но постепенно уменьшалось. |
It was founded in Barcelona in the winter of 1933, during the Second Spanish Republic. |
Она была основана в Барселоне зимой 1933 года во время Второй Испанской Республики. |
In 2009, Grin closed its offices in Barcelona and Gothenburg, citing financial difficulties. |
В 2009 году GRIN закрыла свои офисы в Барселоне и Гётеборге, ссылаясь на финансовые трудности. |
Kyshenko lost to Abraham Roqueñi via a controversial split decision at Enfusion Live: Barcelona in Barcelona, Spain on March 9, 2012. |
В 2013 году Кишенко проиграл Авраама Roqueñi через спорное решение судьи на Enfusion Live: Барселоне в Барселоне, Испания 9 марта 2013 года. |
Neymar joined Barcelona after the tournament. |
Неймар после окончания турнира присоединится к «Барселоне». |
Mr. Miguel Marín Boschab Chairman for the year 2000 sessions Consul General of Mexico in Barcelona Barcelona |
Г-н Мигель Марин БошаЬ Председатель сессий 2000 года Генеральный консул Мексики в Барселоне Барселона |
You were robbed in Barcelona, man. |
У вас забрали победу в Барселоне. |