Back - Назад

Предложение Перевод
Back, back, back, back, back. Назад, назад, назад, назад.
We're going back, back, back in time. Мы переместимся назад, назад, назад во времени.
Fall back, fall back, fall back, fall back. Назад, назад, назад, назад.
I snap my fingers, Sam gets his soul back or I shove Sam right back in the hole. Щелкну пальцами - и Сэм получит свою душу назад Или отправлю Сэма обратно.
I'll get you back home, back to Sarajevo. Я могу отправить тебя назад в Сараево.
Take us back to where we were, back down there. Остановитесь! Стойте! - Отвезите нас назад.
I'll take it back to the store to get my money back. Я верну его обратно в магазин и потребую назад свои деньги.
I'm giving my clients back to social services and taking them back to county. Я возвращаю своих клиентов обратно в социальную службу и отправляю их назад в округ.
Thanks for having my back back there, man. Спасибо что прикрыл мне спину там, друг.
Mother back at home and father back at work everything was back to normal again. Мама вернулась домой, а отец вернулся на работу. все вернулось в нормальное состояние.
Cut back inside, cut back inside, cut back inside. Срезает внутрь, срезает внутрь, срезает внутрь.
Hussein's back and Bush is back and Cheney's back and Paula Abdul's back. Хуссейн вернулся, Буш вернулся, Чейни вернулся и Поула Абдул вернулась.
These so-called "back to back" investigations have caused concern to textile exporting countries. Такого рода расследования, проводимые одно за другим, вызывают серьезную обеспокоенность у стран, экспортирующих текстильные изделия.
The back half consists of both legs with the adjoining portion of the back, adjacent abdominal fat, and tail. Задняя полутушка состоит из обеих ног с прилегающей частью спинки, прилегающим брюшным жиром и гузкой.
Working on two body zones: back legs and back. Массируются две части тела, спина и задняя часть ног.
You can enhance security for your VPN remote access connections by creating a back to back ISA firewall configuration. Вы можете увеличить безопасность ваших удаленных VPN соединений, создав брандмауэрную конфигурацию back to back ISA firewall.
It may be held back to back with the critical loads workshop. Оно может быть увязано с рабочим совещанием по критическим нагрузкам.
They distinguish two stages of traceability, back to the packer or back to the producer. Они проводят различие между двумя этапами отслеживания происхождения продукции: до упаковщика или до производителя.
And I'll drag him back there, back where he works. И он вылетит туда, откуда пришёл.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
back and forth взад-вперед, туда-сюда The argument went back and forth before the judge made a decision. Спор все продолжался, пока судья не вынес решения.
back in circulation 1. снова быть доступным посетителям (о книгах в библиотеке); 2. снова стать социально активным, снова начать общаться, дружить, и т.д. 1. The books were back in circulation after we returned them to the library. 2. My friend stopped seeing his girlfriend and he is now back in circulation. 1. Книги снова стали доступны посетителям после того, как мы вернули их в библиотеку. 2.Мой друг перестал видеться со своей девушкой, и теперь он снова ведет активную социальную жизнь.
back of beyond где-то очень далеко Every summer we go to the back of beyond for a camping trip. Каждое лето мы очень далеко ездим в поход.
back the wrong horse поддерживать кого-либо или что-либо, что не победит, не выиграет или не принесет успеха We backed the wrong horse in the election and our candidate lost badly. Мы поддержали не того кандидата на выборах, и он с треском проиграл.
back to square one / back to the drawing board вернуться к началу чего-либо The city was back to square one in their effort to build a new bridge. Город начал пытаться построить новый мост снова с самого начала.
back to the drawing board вернуться и начать что-либо (проект, мысль, и т.п.) с начала The boss does not like our idea so we must go back to the drawing board. Начальнику не понравилась наша мысль, так что нам придется начать обдумывать все с начала.
back to the salt mines вновь за работу, за учебу, за занятия, и т.п. (вернуться к выполнению чего-либо неприятного) 1. We finished our lunch and went back to the salt mines. 2. School starts in the fall, so then it's back to the salt mines again. 1. Мы закончили обедать и вернулись за работу. 2. Школа начинается осенью, поэтому тогда снова придется возвращаться к занятиям.
behind someone's back за спиной, тайком The man is very angry because his friend borrowed his car behind his back. Он очень зол, так как его друг взял его машину без его спроса.
from way back с давних пор, долгое время I know my friend from way back. In fact, we went to elementary school together. Я с давних пор знаю своего друга. Вообще-то, мы вместе ходили в начальную школу.
get back together (with someone) возобновить отношения после разрыва The couple got back together after separating for three months. Эта пара снова вместе после трехмесячного разрыва.
go behind someone's back делать что-либо тайком, за спиной у кого-либо (как правило, что-либо нехорошее) I thought I trusted him, but I found out yesterday he went behind my back and told everyone about it. Я ему доверял, но вчера я узнал, что он всем об этом рассказал у меня за спиной.
go way back / go back a long way знать кого-либо уже долгое время, очень давно; быть давними друзьями, давно дружить 1. We're very close, we go way back. 2. We go back a long way and she's a very good friend, she's always been there for me. 1. Мы очень близки, мы дружим уже очень долго. 2. Мы знакомы уже долгое время, и она очень хорошая подруга, она всегда готова мне помочь.
off one's back не беспокоить, не волновать кого-либо I wish my father would get off my back and stop asking me when I am going to look for a job. Как бы я хотел, чтобы отец перестал меня беспокоить и прекратил спрашивать, когда я собираюсь искать работу.
a pat on the back похвала, поощрение (часто используется в выражении give someone a pat on the back) 1. You deserve a pat on the back for keeping your promise. 2. My boss gave me a pat on the back when I finished the project. 1. Ты заслуживаешь похвалы за то, что сдержал свое обещание. 2. Начальник похвалил меня, когда я завершил проект.
pat someone on the back похвалить кого-либо, "похлопать по плечу" в знак одобрения The coach patted each player on the back after the team won the game. Тренер похлопал по плечу игроков команды, когда они выиграли игру.
set (someone) back on someone's heels удивить, шокировать, смутить кого-либо The announcement by the principal set the teachers back on their heels. Объявление директора неприятно поразило учителей.
sit back and let something happen расслабиться и не вмешиваться во что-либо I did not want to sit back and let things happen so I began to make some phone calls about my situation. Я не хотел просто сидеть и ничего не делать, поэтому я начал звонить, пытаясь решить свою проблему.
stab someone in the back предать кого-либо, воткнуть нож в спину I dislike that man because he tried to stab me in the back during the last meeting. Я испытываю неприязнь к этому человеку потому, что он пытался воткнуть мне нож в спину на прошлом собрании.
take a back seat (to someone or something) отойти на задний план, оказаться на последнем месте; передать бразды правления, перейти на более низкую должность 1. I had to take a backseat to my boss when we went on the business trip. 2. In my early twenties, politics very much took a back seat to sport and socializing. 1. Мне пришлось отступить на задний план по сравнению со своим начальником, когда мы отправились в деловую поездку. 2. Где-то до двадцати пяти лет политика всегда была для меня на заднем плане, по сравнению со спортом и общением.
way back давным-давно, очень давно 1. She had a fling with my brother, way back. 2. I worked there way back in the 90s. 1. У нее давным-давно был роман с моим братом. 2. Я работал там, еще очень давно, в девяностых.
get off someone's back / get off someone's case оставить кого-либо в покое; перестать беспокоить, досаждать (обычно в используется в повелительной форме) 1. I wish that my supervisor would get off my back. 2. I'm tired of your criticism, get off my case! 1. Как бы хотелось, чтобы начальник оставил меня в покое. 2. Я устал от твоих упреков, отстань от меня!
Фразовый глагол Перевод Пример Перевод примера
answer back дерзить Don't answer back your mother! Не дерзи своей матери!
back away отшатнуться, отступить (в страхе, нерешительности, сомнении, и т.п.) When he saw the dog, he backed away. Когда он увидел собаку, он отшатнулся.
back down отступаться, отказываться (как правило от своего прежнего решения, намерения, своей позиции в споре, и т.п.) Local authorities backed down on their plans to demolish the building. Местные власти отказались от своих планов по сносу этого здания.
back out не сдержать (обещания, сделки, договоренности, и т.п.) Sam backed out at the last second. В последний момент Сэм не сдержал обещанного.
back out of не сдержать (обещания, сделки, договоренности, и т.п.) Sam backed out of the agreement at the last second. В последний момент Сэм не сдержал того, о чем мы договорились.
back up (1) поддержать If I tell the boss we've got too much work, will you back me up? Если я скажу начальнику, что у нас слишком много работы, ты меня поддержишь?
back up (2) сделать резервную копию компьютерных данных It is recommended to back up all files in a secure location. Рекомендуется делать резервную копию всех файлов в надежном месте.
call back перезвонить I'll call you back as soon as possible. Я перезвоню тебе как можно скорее.
check back вернуться, чтобы убедиться, что все в порядке We will check back tomorrow to make sure the project is finished. Мы вернемся завтра, чтобы убедиться, что проект закончен.
come back вернуться, возвратиться What time are you coming back? Когда ты возвращаешься?
double back вернуться назад, чаще всего тем же путем When I got to the car I remembered that I hadn't taken the keys, so I doubled back to get them. Когда я добрался до машины, я вспомнил, что не взял ключи, поэтому я пошел за ними обратно.
drive back отражать, отбивать, отгонять The invaders were driven back by the army. Нападающих отогнала армия.
fall back on обращаться в случае необходимости, надобности Yuki can fall back on her degree in biology if she doesn't succeed in her acting career. Йуки может рассчитывать на свою степень в биологии в случае, если она не преуспеет в актерской карьере.
give back возвращать, отдавать When are you going to give that book back to your teacher? Когда ты собираешься вернуть эту книгу учителю?
go back возвращаться When are you going back to your house? Когда ты возвращаешься к себе домой?
go back on нарушить (обещание, слово, и т.п.) Don't trust him. He always goes back on his promises. Не доверяй ему. Он никогда не держит свое слово.
hand back вернуть Is the teacher going to hand back our tests today? Учитель собирается сегодня вернуть нам контрольные?
hit back давать сдачи, ответить на нападение, атаку, выпад, критику, и т.п. When he was attacked by the others, the boy hit back. Когда на мальчика напали, он дал сдачи.
hold back (1) сдерживать The police held the demonstrators back while the politicians entered the building. Полиция сдерживала выступающих, пока политики входили в здание.
hold back (2) утаивать, скрывать, не рассказывать We’re not friends anymore, he held back a lot of things from me. Мы больше не друзья, он много всего скрывал от меня.
keep back держаться в стороне, соблюдать безопасную дистанцию Keep back! The burning building is about to collapse. Не подходи! Горящее здание вот-вот разрушится.
kick back расслабиться, откинуться на спинку стула, кресла, лечь на диван, кровать, и т.д. After work, I like to kick back in front of the TV and relax. После работы мне нравится расслабиться, лечь на диван, и смотреть телевизор.
look back on вспоминать, оглядываться на прошлое When I look back on my childhood, I often feel angry. Когда я вспоминаю о своем детстве, я часто злюсь.
pay back отплачивать; расплатиться I'll lend you 20 dollars provided you pay me back before the end of the week. Я одолжу тебе 20 долларов, при условии, что ты вернешь их мне до конца недели.
take back (1) брать назад (что-либо уже сказанное) I demand that you take back what you said. Я требую, чтобы ты взял свои слова обратно.
take back (2) вернуть что-либо купленное обратно в магазин The dress my grandmother bought for me didn't fit, so I took it back and exchanged it for a pair of pants. Платье, которое мне купила бабушка мне не подошло, поэтому я отнесла его обратно и обменяла его на брюки.
talk back возражать, дерзить (особенно старшим, выше по званию, и т.п.) Don't talk back! Не огрызайся!
talk back to возражать, дерзить (особенно старшим, выше по званию, и т.п.) Children should not talk back to their parents. Дети не должны дерзить своим родителям.
think back on вспоминать что-либо Some people like to think back on their past. Некоторым нравится вспоминать свое прошлое.

Похожие слова

Комментарии