Английский - русский
Перевод слова Autopsy
Вариант перевода Вскрытие

Примеры в контексте "Autopsy - Вскрытие"

Примеры: Autopsy - Вскрытие
Then we can get this bag off and begin the autopsy. Позже мы сможем снять этот мешок и начать вскрытие.
I can certainly do bloods now, but I will have to do an autopsy. Конечно, можно сейчас сделать анализ крови, но необходимо вскрытие.
The autopsy showed severe bruises to his right wrist. Вскрытие выявило тяжёлые ушибы на правом запястье.
I'll do a full autopsy, archive the body. Я сделаю полное вскрытие, законсервирую тело.
The autopsy shows that Welles died of a drug overdose. Вскрытие показало, что Веллес умер от передозировки наркотиков.
He did an autopsy on a 6-year-old boy. Ha. Недавно он делал вскрытие шестилетнего мальчика.
Not many of us guys could sit out an autopsy like that. Не многие парни могут перенести такое вскрытие.
I ordered a second autopsy so they'll have to come clean. Я заказала повторное вскрытие, им придется сказать правду.
The pathologist was requested to perform an autopsy and the Consul-General of Jamaica was notified. Патологоанатому было поручено произвести вскрытие; о происшедшем было сообщено генеральному консулу Ямайки.
Secondly, sometime after his death, his body was handed to a pathologist who carried out an autopsy. Во-вторых, через некоторое время после смерти его тело было передано патологоанатому на вскрытие.
I think an autopsy will prove that the marks on her head were caused by talons. Думаю, вскрытие подтвердит, что следы на её лбу оставлены когтями.
I've completed the autopsy on Doug Courtney, and I'm finally able to give you the results. Я закончил вскрытие Дага Кортни и, наконец, готов предоставить вам результаты.
Give me a chance to do an autopsy and let Spock check the transporter circuits again. Дай мне возможность провести вскрытие А Спок пусть еще раз проверит цепи транспортера.
Commander Reza's family requested that an autopsy not be performed for religious reasons. Семья капитана Резы настояла, чтобы вскрытие не проводилось по религиозным причинам.
Organize an autopsy before we do anything. Организуй вскрытие, прежде чем мы что-нибудь сделаем.
Already did a thorough autopsy, Dr. Hamilton. Уже произвели подробное вскрытие, доктор Гамильтон.
We'll handle his autopsy internally. Мы проведём его вскрытие для внутренних целей.
Her family doesn't want an autopsy. Семья погибшей не хочет проводить вскрытие.
Well, let me remind you, there's already been an official autopsy. Позвольте напомнить, официальное вскрытие уже проводилось.
It's undetectable in a routine autopsy. Его невозможно обнаружить при вскрытие тела.
He started the autopsy, and we... Он начал вскрытие, и мы...
And you could have done my autopsy. А вы сделали бы мое вскрытие.
But I can't perform a full autopsy until the subject's thawed. Но я не могу провести полное вскрытие, пока объект заморожен.
I can't do an autopsy on Charlie because he's frozen. Я не могу сделать Чарли вскрытие, ведь он заморожен.
That was possibly the most useless autopsy we've been to in a while. Это возможно самое бесполезное вскрытие за долгое время.