Английский - русский
Перевод слова Autopsy
Вариант перевода Вскрытие

Примеры в контексте "Autopsy - Вскрытие"

Примеры: Autopsy - Вскрытие
I had meant with the autopsy, Walter. Я имел ввиду вскрытие, Уолтер.
Might have to do a full autopsy before I can tell the gender. Возможно придется делать полное вскрытие прежде, чем я смогу сказать пол.
Well, apparently they want to do an autopsy. Очевидно, они хотят сделать вскрытие.
She's probably knee-deep in autopsy. Наверное, с головой ушла во вскрытие.
This is an autopsy - I do have more extensive lab training. Это не вскрытие, у меня больше опыта в лаборатории.
Yes, and the autopsy confirms that she didn't eat or drink anything after the champagne. Да, и вскрытие подтверждает, что она не ела и не пила ничего после шампанского.
I've decided to allow an autopsy on Jon. Я решил дать разрешение на вскрытие Йона.
Well, given the circumstances, I could accompany the body to the morgue and perform the autopsy now. Что ж, учитывая обстоятельства, я мог бы доставить тело в морг и немедленно произвести вскрытие.
The autopsy shows that he had only fresh water in his lungs. Вскрытие показало, что в его легких была пресная вода.
This is an autopsy, Inspector, not a carnival side show. Это вскрытие, инспектор, а не карнавальное шоу.
It's a pity he didn't authorise the autopsy. Какая жалость, что он не разрешил вскрытие.
We'll never know because someone wouldn't pay for a doggy autopsy. Мы никогда не узнаем, ибо никто не будет платить за вскрытие собаки.
I did Mr. Lawford's autopsy about three weeks ago. Я проводила вскрытие мистера Лоуфорда около трех недель назад.
Right, once you've gathered, I'll start the autopsy. Ладно, как только вы всё соберёте, я начну вскрытие.
And I heard the autopsy showed that Mr. Banks died of a natural stroke. И я слышал, что вскрытие мистера Бэнкса показало, он умер от инсульта.
The autopsy was inconclusive, Dr. Bailey. Вскрытие оказалось безрезультатным, доктор Бэйли.
Body or no body, you were here doing an autopsy. Есть тело или нет, ты была здесь, проводя вскрытие.
It's kind of hard to do an autopsy in oven mitts. А тяжеловато, оказывается, делать вскрытие в кухонных перчатках.
Dr. Farragut is running an autopsy as we speak. Пока мы говорим доктор Фарагат проводит вскрытие.
Or the mom agrees to an autopsy so I can prove it. Или мамаша согласится на вскрытие, и я смогу доказать это.
County M.E. does an autopsy on anyone who dies in custody. Окружная судмедэкспертиза проводит вскрытие всех умерших в тюрьме.
The autopsy showed the sleeping pills didn't kill her. Вскрытие показало, что снотворное ее не убило.
They finished the autopsy and there's a new development. Они закончили вскрытие и появились новые данные.
Mr. Rosen, I believe due process dictates an autopsy in this extraordinary situation. Мистер Роузен, я думаю надлежащие процедуры указывают на вскрытие в этой необычной ситуации.
His corpse is being sent here by shuttle so that I can conduct an autopsy. Его тело уже доставили сюда на шаттле, так что я могу произвести вскрытие.