Английский - русский
Перевод слова Autopsy
Вариант перевода Вскрытие

Примеры в контексте "Autopsy - Вскрытие"

Примеры: Autopsy - Вскрытие
You look like you could use an autopsy yourself. Вы выглядите так, как будто вскрытие надо делать Вам.
A necropsy is like an autopsy, but on animals. Вскрытие животного - это как вскрытие человека.
The autopsy reports that there was no alcohol in the patient's blood. Вскрытие показало, что в крови пациента отсутствует спирт.
If there is any doubt as to the cause of death, the prosecuting authorities order an autopsy or a second autopsy. Если существуют какие-либо сомнения относительно причины смерти, прокуратура распоряжается провести патологоанатомическое исследование или повторное вскрытие.
The family consented to an autopsy, but no autopsy was performed. Семья Яна согласилась на вскрытие, но аутопсия так и не проводилась.
I'll get Doctor Verner to do the autopsy. Я поручу доктору Вернеру сделать вскрытие.
And the autopsy'll tell us more, of course. И вскрытие скажет нам больше, конечно.
The autopsy will confirm that it's me. Вскрытие подтвердит, что это я.
When we started the autopsy, there wasn't a single bruise. Когда мы начали вскрытие, то здесь не было не единой гематомы.
An autopsy on one of the victims showed evidence of postmortem violence. Вскрытие одной из жертв выявило признаки посмертного насилия.
Well, I'd have to finish the autopsy to be sure, but yes. Нужно закончить вскрытие, чтобы знать наверняка, но - да.
No, the autopsy would've shown that. Нет, вскрытие бы это показало.
We'll see if the autopsy confirms a head injury consistent with her story. Посмотрим, подтвердит ли вскрытие удар головой, как она говорит.
Abby, see if you can expedite Monica's autopsy. Эбби, посмотри, сможешь ли ты ускорить вскрытие Моники.
Monica's autopsy will take as long as Monica needs. Вскрытие Моники займет столько времени, сколько необходимо.
Well, when I conducted the commander's autopsy, I concluded that his end was accidental. Когда я проводил вскрытие коммандера, я сделал вывод, что его смерть была случайностью.
An autopsy showed that she had been struck in the face and smothered to death. Вскрытие показало что она получила ушиб лицо и душили до смерти.
Also, I finished my autopsy and the bullet shot by Greg Harmalard was definitely not cause of death. Также я закончила вскрытие, и пуля, выпущенная Грегом Хармалардом, определенно не является причиной смерти.
All right, Phil, I want you to do a full autopsy. Ладно, Фил, сделайте полное вскрытие.
We won't know until we get the autopsy, but contracted pupils, sudden coma, could indicate poison. Мы не узнаем, пока не сделаем вскрытие, но суженные зрачки и внезапная кома могут указывать на яд.
I didn't see any burn scars when I did his autopsy. Я не видела на нем рубцов от ожегов, когда делала вскрытие.
My autopsy shows that the stab wounds were inflicted by a uniquely curved blade. Вскрытие показывает, что раны были нанесены уникальным изогнутым лезвием.
When the police conducted an autopsy... They discovered that she was four months pregnant. Когда полиция провела вскрытие трупа... они обнаружили, что она была... беременна на 4 месяце.
I would have done my autopsy differently. Я провёл бы вскрытие коммандера по-другому.
They think we can't do another autopsy? И они думают, что мы не сможем сделать повторное вскрытие?