| Is it still illegal to perform an autopsy on a living person? | Проводить вскрытие на живых людях всё ещё запрещено законом? |
| Well, they're doing the autopsy on him right now, | Потому что они делают вскрытие прямо сейчас |
| I shall presently be taking possession of a corpse currently undergoing an autopsy in your morgue. | Я намерен забрать труп, вскрытие которого проводится в данный момент в вашем морге. |
| Well, actually, I'm in the middle of an autopsy. | Вообще-то я как раз делаю вскрытие. |
| Well, Ducky's starting his autopsy, so we'll know if it was murder soon. | Что ж, Дакки начал вскрытие, так что скоро узнаем, было ли это убийством. |
| How about the LA County Coroner who did the autopsy. | А как же патологоанатом, который делает вскрытие? |
| However, Mr. Palmer, let's get her back to autopsy, make our findings definitive. | Однако, давайте отвезем ее на вскрытие, Мистер Палмер, и сделаем точный вывод. |
| An autopsy later showed a lethal combination of secobarbital and amobarbital, which contributed to her death at the age of 39. | Позже вскрытие показало смертельное сочетание секобарбитала и амитала, что и привело её к смерти в возрасте 39 лет. |
| Well, autopsy will confirm, but I'd venture positional asphyxia was likely the cause of death. | Ну, вскрытие покажет, но рискну предположить, что вероятной причиной смерти была позиционная асфиксия. |
| Curtis, why don't you and Ethan do the autopsy yourselves? | Кертис, почему бы вам и Итану не провести вскрытие самостоятельно? |
| I won't know until Dr. Johnson does an autopsy, But I'd be willing to bet he took a piece of the victim with him. | Не скажу с уверенностью, пока доктор Джонсон не проведет вскрытие, но готов поспорить, он забрал с собой часть жертвы. |
| So, I heard you did the autopsy on a friend of mine who died recently. | Слушай, я знаю, что ты проводила вскрытие у парня, который недавно умер. |
| The Krue Se investigation was currently at the autopsy stage and criminal charges would be brought against those responsible if sufficient grounds were found. | В настоящее время в ходе расследования инцидента в Круе-Се проводится вскрытие погибших, и при наличии достаточных оснований виновным будут предъявлены уголовные обвинения. |
| An autopsy shows that Baba Khavronya died not from a wound, but from a rupture of the heart due to utmost terror. | Вскрытие трупа показывает, что баба Хавронья умерла не от нанесённой раны, а от разрыва сердца из-за сильнейшего испуга. |
| An autopsy revealed past anabolic steroid use may have played a part in his death, but no certain reason was found. | Вскрытие показало, что использование анаболических стероидов могло сыграть свою роль в его смерти, но определенной причины не было найдено. |
| According to Saint-Simon, the autopsy revealed that "the poor princess" had in her womb a new fetus with several weeks of gestation. | По словам Сен-Симона, вскрытие показало, что «бедная принцесса» носила во чреве новый плод, которому было несколько недель. |
| Hence if 90 percent of the brain were inactive, autopsy of normal adult brains would reveal large-scale degeneration. | Следовательно, если 90 % мозга были бы неактивны, то вскрытие мозга взрослого человека показало бы масштабное вырождение. |
| However, the governor gave order that the autopsy was to be conducted anyway and that the corpse was to be exhumed. | Однако губернатор лично дал указание о том, что вскрытие все равно должно быть проведено и труп должен быть эксгумирован. |
| So, you don't want me to do an autopsy, which leaves my other thing. | Значит, ты не хочешь, чтобы я делал ему вскрытие. |
| The autopsy hasn't been done yet, but I'll take you down to the morgue when we're finished here. | Вскрытие ещё не производилось, Но когда мы закончим с делами здесь, я проведу вас вниз, в морг. |
| Well, the autopsy's complete, so the body will be released to the funeral home today. | Хорошо, вскрытие закончено, так что тело будет сегодня доставлено в похоронное бюро. |
| The autopsy showed that Trent Kelty's epinephrine level was well in excess of what he received during the code. | Вскрытие показало, что количество эпинефрина Трента Келти было гораздо выше, чем то, что он получил во время приступа. |
| Can't exactly perform an autopsy, but doesn't seem to be any major trauma to the bones. | Вряд ли смогу произвести вскрытие, но на костях нет обширных травм. |
| The autopsy revealed that atherosclerosis had blocked one coronary artery 95%, a second 85%, and a third 70%. | Вскрытие показало, что атеросклероз захватил 95 % одной артерии, 85 % другой и 70 % третьей. |
| Moore told reporters that the initial autopsy indicated Johnson died as a result of "positional asphyxia." | Мур рассказал репортерам, что первичное вскрытие показало, что Джонсон умер в результате «позиционной асфиксии». |