Английский - русский
Перевод слова Attract
Вариант перевода Привлечению

Примеры в контексте "Attract - Привлечению"

Примеры: Attract - Привлечению
The latter have made important efforts to attract FDI as a tool for accelerating development. Последние предпринимают большие усилия по привлечению ПИИ для ускорения развития.
In addition to immigration policy measures, some OECD countries have introduced specific fiscal incentives to attract highly skilled migrants. Помимо мер, предусмотренных иммиграционной политикой, некоторые страны - члены ОЭСР ввели конкретные фискальные инициативы по привлечению высококвалифицированных мигрантов.
An investment climate providing legal protections for investors could help to attract technology-based investments. Привлечению инвестиций для внедрения технологий может способствовать создание инвестиционного климата, обеспечивающего юридическую защиту прав инвесторов.
This enhancement of Asia's financial infrastructure will facilitate greater trade for the region and will attract greater investment. Такое укрепление финансовой инфраструктуры Азии будет способствовать расширению торговли в регионе и привлечению большего объема инвестиций.
The draft resolution, sponsored by the Russian delegation can help attract greater attention to the issue of outer space from all sides. Данный проект резолюции, внесенный российской делегацией, может способствовать привлечению большего внимания к проблеме космического пространства со всех сторон.
Transparency can therefore be another way in which e-government can help improve a country's competitiveness and its ability to attract foreign investment. В этой связи транспарентность может явиться еще одним способом, с помощью которого электронная система государственного управления может содействовать повышению конкурентоспособности данной страны и ее потенциала по привлечению иностранных инвестиций.
Generally, the latter are designed to enhance key national policies to attract FDI and benefit from it. В основном эти соглашения задуманы с целью усиления ключевых элементов национальной политики по привлечению ПИИ и получения отдачи от них.
This is a challenge that deserves special attention in relation to key policies of host countries to attract FDI and benefit from it. Эта задача заслуживает специального рассмотрения в связи с ключевыми элементами политики принимающих стран по привлечению ПИИ и получению отдачи от них.
Countries are scaling up their efforts to attract FDI. Страны наращивают свои усилия по привлечению ПИИ.
Despite steps to attract and absorb FDI flows, the majority of developing countries are still excluded from private foreign financing. Несмотря на меры по привлечению и поглощению потоков прямых иностранных инвестиций, большинство развивающихся стран по-прежнему не охвачены частным иностранным финансированием.
Regional integration can help attract investment for development, by increasing export opportunities and the stability of the market. Региональная интеграция может содействовать привлечению инвестиций для целей развития путем расширения экспортных возможностей и повышения стабильности рынка.
Furthermore, these factors also limit the prospects of these countries' ability to attract foreign direct investment and other international private flows. Кроме того, эти факторы ограничивают также потенциальные возможности этих стран по привлечению прямых иностранных инвестиций и других видов международного частного капитала.
Regional trade integration is also expected to attract additional FDI to the region. Региональная торговая интеграция также должна способствовать привлечению в регион дополнительных прямых иностранных инвестиций.
We have increased Government investment in infrastructure and made a concerted and, to this point, successful effort to attract greater volumes of private capital. Мы расширили инвестиции правительства в инфраструктуру и предпринимаем согласованные и пока успешные усилия по привлечению большего объема частного капитала.
Jamaica is currently developing a strategy to attract investments from Brazil, as well as promoting export opportunities for Jamaican products. Ямайка заинтересована в разработке стратегии по привлечению инвестиций из Бразилии, а также по расширению возможностей экспорта для ямайских продуктов на бразильский рынок.
Over the last couple of years, they have increased their efforts to overhaul the systems and attract more foreign investment. Последние несколько лет оно активизировало свои усилия по капитальному пересмотру всех систем и привлечению иностранных инвестиций в эту область.
The U.S. Government has supported Tunisia's efforts to attract foreign investment. Правительство США продолжает оказывать поддержку усилиям Туниса по привлечению иностранных инвестиций.
Activists launched a massive campaign on the Internet to attract volunteers and activists to work. Активисты начали широкомасштабную кампанию в интернете по привлечению волонтеров и активистов к деятельности.
There have been new initiatives in recent months to attract investment into the area in both the industrial and tourism sectors. В последнее время были инициативы по привлечению крупных инвестиций для развития промышленного и туристического секторов города.
Poland therefore realized that it would have to fight even harder to attract foreign capital. В этой связи Польша пришла к пониманию необходимости принятия более активных мер по привлечению иностранного капитала.
At present, uneven geographical distribution and lopsided concentration on certain sectors were still problems to be solved in China's efforts to attract FDI. На нынешнем этапе определенными проблемами, которые еще предстоит решить в ходе национальных усилий по привлечению ПИИ, являются неравномерное географическое распределение и несбалансированная концентрация инвестиций на некоторых секторах.
These included the end of virtual State monopoly in mineral exploration and the drive to attract private investment to the iron ore industry. В частности, положен конец практически полной государственной монополии в разведке полезных ископаемых, и принимаются меры по привлечению частных инвестиций в железорудную отрасль.
A sound and predictable investment climate would reduce the high-risk premiums required to attract foreign investment. Обеспечение благоприятного и предсказуемого инвестиционного климата способствовало бы снижению премий за высокий риск и тем самым привлечению иностранных инвестиций.
Documents for international bidding were prepared and the advertising campaign to attract international mining companies to develop the Yuscaran deposit was launched. Были подготовлены документы для международных торгов, начата рекламная кампания по привлечению международных горнодобывающих компаний к разработке месторождения в районе Юскарана.
This should be combined with renewed efforts to collect outstanding pledges and to attract additional voluntary funding. Это должно сочетаться с дополнительными усилиями по сбору невыплаченных объявленных взносов и по привлечению дополнительного добровольного финансирования.