Английский - русский
Перевод слова Attempting
Вариант перевода Пытается

Примеры в контексте "Attempting - Пытается"

Примеры: Attempting - Пытается
"Applicant is attempting to blackmail interviewer," "showing low moral character." Кандидат пытается шантажировать интервьюера, тем самым демонстирируя свою безнравственность.
Those actions had led many to believe that the prosecutor's office was attempting to influence the 2008 gubernatorial election in favour of the opposing party's candidate Luis Fortuño, who was aligned with George W. Bush's Republican party. Эти действия вызвали у многих подозрения в том, что прокуратура пытается повлиять на исход выборов губернатора в 2008 году в пользу кандидата от оппозиционной партии Луиса Фортуньо, связанного с Республиканской партией Джорджа Буша.
The right extremist stage uses mainly the platform of civic associations and has been attempting to enter the political scene, which is indicated by an evident attempt to transform the relevant entities into political parties. Правоэкстремистское движение действует главным образом на платформе гражданских ассоциаций и пытается выйти на политическую арену, о чем свидетельствует явное стремление трансформировать соответствующие организации в политические партии.
It begins in the Caribbean with Morty attempting to recruit the reluctant narrator back to London and the crime business as a super-salesman and closer for a UK syndicate. Он начинается на Карибах, когда Морти пытается завербовать сопротивляющегося рассказчика назад в Лондон и к преступному бизнесу как супер-продавца, и ближе к синдикату Великобритании.
When it became clear that Guy Carleton, the governor of Quebec, was fortifying Fort St. Johns, and was also attempting to involve the Iroquois in upstate New York in the conflict, Congress decided that a more active position was needed. Когда стало понятно, что губернатор Квебека Гай Карлтон укрепил форт Сент-Жан и пытается привлечь в войну проживавшие в штате Нью-Йорк племена ирокезов, Конгресс решил занять более активную позицию.
Lady Sybil is a remarkably patient woman; she spent nearly the entirety of The Fifth Elephant attempting to inform her increasingly distracted husband that she was pregnant with their first child. Леди Сибилла исключительно терпелива - на протяжении практически всей книги «Пятый элефант» она пытается сообщить своему всё более занятому мужу, что она беременна их первым ребенком.
In 2009, he had his first feature film starring role, in the horror movie The Collector, playing the part of Arkin, a man attempting to rob a house to make enough money to pay off his wife's debts to loan sharks. В 2009 году он снялся в своём первом фильме ужасов «Коллекционер», где сыграл роль молодого человека по имени Аркин, который пытается ограбить дом для того, чтобы расплатиться с долгами своей жены.
Since late summer, the United States Federal Reserve has been attempting to manage the slow-moving financial crisis triggered by the collapse of America's housing bubble. С прошлого лета Федеральная резервная система Соединённых Штатов пытается справиться с затянувшимся финансовым кризисом, который был спровоцирован лопнувшим «пузырем» ипотечного кредитования в Америке.
He was not attempting to politicize the meetings of the Committee but was simply trying to denounce what was truly an act of aggression. Оратор не стремится политизировать заседания Комитета, но пытается высказать свое негативное отношение к тому, что, по своей сути, является актом агрессии.
She would like to know whether the Government had sought to identify the root cause of poverty, and whether it was attempting to redress it. Оратор хотела бы узнать, пытается ли правительство выявить основную причину бедности и исправить ситуацию.
It's attempting to send out electromagnetic pulses, trying to connect with the whole network of Samaritan-infected devices around the world: Он пытается отсылать электромагнитные импульсы, чтобы подсоединиться к сети зараженных Самаритянином устройств по всему миру:
The Government is attempting to pass a new law which would upgrade the 17 Tribunaux de grande instance to courts of appeal, thereby bypassing the deadlock, and accelerating the processing of criminal cases. Правительство пытается принять новый закон, который повысит статус 17 судов большой инстанции до уровня апелляционных судов, что позволит выйти из тупика и ускорить процесс рассмотрения уголовных дел.
These are the kinds of institution-wide, mutually supportive actions which the Secretary-General is attempting to foster and to which I referred approvingly a few moments ago. Таковы широкие институциональные взаимоподдерживающие действия реализации, которым пытается способствовать Генеральный секретарь и о которых я только что с одобрением говорила.
Even though the Secretariat was working in good faith and was not attempting to force the adoption of its recommendations on such a sensitive matter, it must be emphasized that the material working conditions of delegations were neither easy nor satisfactory. Хотя Секретариат действует добросовестно и не пытается навязать утверждение своих рекомендаций по столь деликатному вопросу, необходимо отметить, что делегациям приходится работать в сложных и неудовлетворительных условиях.
She therefore had, with regret, to deplore the position of the European Union, which was attempting to impose on other States its views on criminal justice. Поэтому Сингапур может лишь выразить сожаление в связи с позицией, занятой Европейским союзом, который пытается навязать другим государствам свои взгляды в этой области.
It was by now about 9 pm; in the darkness Swiftsure's captain, Benjamin Hallowell, was unable to identify the dismasted ship and presumed that she was a damaged French ship attempting to escape. Это было в 9 часов вечера, и из-за темноты капитан «Свифтшура», Бенджамин Хэллоуэлл, не смог определить принадлежность корабля и предположил, что это была повреждённый французский корабль, который пытается сбежать.
Link often travels through Hyrule, defeating creatures, evil forces, and the series' primary antagonist, Ganon, while attempting to save Princess Zelda and Hyrule. Линк обычно путешествует по стране Хайрул, сражаясь с различными существами, злыми силами и основным своим антагонистом серии - Гэноном, и пытается спасти принцессу Зельду и её королевство.
Head of the CDC's rapid-response team, the Canary Project, Eph is a newly divorced father attempting to balance the custody battle over his son Zack with his duties as an epidemiologist. Эф как глава эпидемиологической группы быстрого реагирования Центра по контролю и профилактики заболеваний США «Канарейка» в Нью-Йорке и недавно переживший развод отец пытается совместить борьбу за опеку над сыном Заком со своими обязанностями эпидемиолога.
Even while trade expands, China is attempting to confine India within greatly foreshortened land and sea borders through its so-called "string of pearls policy." Даже в то время как торговля увеличивается, Китай пытается ограничить Индию в значительно укороченных сухопутных и морских границах через так называемые «струны жемчужной политики».
He is partnered with Kensi Blye and frequently flirts with her, although he is not above attempting to use her as a wingman to meet other women. Дикс и Кенси становятся напарниками, и он часто флиртует с ней, хотя пытается использовать её в качестве приманки, чтобы знакомиться с другими женщинами.
The International Tribunal is currently attempting to identify tenants (other United Nations agencies or international organizations) to occupy unrequired portions of the facility beginning in January 1997. В настоящее время Международный трибунал пытается подыскать съемщиков (другие учреждения Организации Объединенных Наций или международные организации), которые арендовали бы в январе 1997 года лишние помещения в здании.
It should be emphasized that despite the very serious economic difficulties faced by Georgia and unresolved internal conflicts, that country was attempting to find the resources to make the minimum payment necessary as soon as possible. Следует подчеркнуть, что, невзирая на весьма серьезные экономические трудности, с которыми сталкивается Грузия, и неурегулированные внутренние конфликты, эта страна пытается изыскать ресурсы для скорейшего внесения требуемого минимального платежа.
The agency is attempting to address the plight of elderly Serbs who remained in the former Sectors following the exodus of 1995 by seeking clearance from the Croatian ODPR for the return of younger relatives. Это учреждение пытается смягчить тяжелую участь престарелых сербов, оставшихся в бывших секторах после массового отъезда в 1995 году, путем получения от хорватского управления по делам перемещенных лиц разрешений на возвращение их более молодых родственников.
Following the mid-term review, UNICEF is now attempting to ensure that life-skills programmes are better focused on risks which are specific to the HIV context of each country. После проведения среднесрочного обзора ЮНИСЕФ в настоящее время пытается обеспечить большую ориентированность программ развития жизненных навыков на риски, характерные для положения в области ВИЧ в каждой стране.
In the area of child labour, her Government's public policies had focused on repressing illegal practices and attempting to eliminate the root causes of the problem. Что касается трудовой деятельности несовершеннолетних, то Бразилия ориентирует свою государственную политику на пресечение незаконной практики и при помощи различных средств пытается устранять коренные причины возникновения этой проблемы.