Английский - русский
Перевод слова Attempting
Вариант перевода Пытается

Примеры в контексте "Attempting - Пытается"

Примеры: Attempting - Пытается
The country task force is still attempting to verify those reports. Страновая целевая группа по-прежнему пытается проверить эти сообщения.
It was also attempting to alleviate the consequences of insecurity in the country by making rehabilitation services available. Оно также пытается смягчить последствия нестабильности в стране путем предоставления услуг по реабилитации.
As part of the programme to develop novel approaches, the contractor is attempting the development of direct smelting. В рамках программы развития новаторских методов контрактор пытается разработать процесс прямой выплавки.
Mr. Thelin said that the Committee was attempting to codify its existing jurisprudence in order to create more legal certainty. Г-н Телин говорит, что Комитет пытается кодифицировать свою сложившуюся практику в целях установления большей правовой ясности.
They reacted in a violent manner when they thought that anyone was attempting to identify them. Они резко реагировали, когда считали, что кто-либо пытается их идентифицировать.
That country is attempting to mislead the international community, presenting the consequences of the conflict as its causes. Эта страна пытается ввести международное сообщество в заблуждение, представив последствия конфликта как его причины.
Syria was attempting to divert the Organization's attention from its own failure to respond to the will of the international community. Сирия пытается отвлечь внимание Организации от своего отказа выполнить волю международного сообщества.
According to the State party, the author is attempting to make the Committee a fourth instance. По мнению государства-участника, автор пытается превратить Комитет в суд четвертой инстанции.
In writing and immediately releasing his letter, Ethiopia's Foreign Minister is self-evidently attempting to pre-empt the Commission's report. Написав и немедленно распространив свое письмо, министр иностранных дел Эфиопии, совершенно очевидно, пытается предвосхитить доклад Комиссии.
Furthermore, Russia is attempting to expand its stranglehold on European energy markets by making several European countries almost completely dependent on Russian energy supplies. Кроме того, Россия пытается укрепить свое господство на европейских энергетических рынках, добиваясь того, чтобы отдельные европейские страны стали практически полностью зависимыми от российских поставок энергоресурсов.
The Panel is attempting to obtain more information on dates and ports of entry in order to make enquiries with relevant Member States. Группа пытается получить дополнительную информацию о датах и пунктах въезда для направления запросов соответствующим государствам-членам.
Under the circumstances, the Committee might wish to consider whether it was attempting to achieve the impossible. В сложившейся ситуации Комитет, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, не пытается ли он сделать невозможное.
The Malawi Human Rights Commission is currently attempting to fill the data gap by coordinating various stakeholders to collect data on various vulnerable groups. В настоящее время Комиссия по правам человека Малави пытается ликвидировать пробел в данных посредством координации деятельности различных заинтересованных сторон и в интересах сбора информации о тех или иных уязвимых группах населения.
DPKO is attempting to recover these costs from the Governments involved. ДОПМ пытается добиться того, чтобы соответствующие правительства покрыли эти расходы.
The Ministry of Labour and Industrial Relations is attempting a Labour Market Information project to address this issue. Министерство труда и трудовых отношений пытается реализовать проект в области информации о рынке труда с целью решения данной проблемы.
The Foundation has also erected a statue depicting a woman attempting to protect herself and her children against domestic violence. Кроме того, Фондом была воздвигнута статуя, изображающая женщину, которая пытается защитить себя и своего ребенка от насилия в семье.
The Mission is not attempting to second-guess with hindsight the decisions of commanders. Миссия не пытается строить ретроспективные догадки относительно решений командиров.
Strengthened international efforts could reduce illegal trade in those substances by those attempting to circumvent the provisions of the Protocol. Активизация международных усилий могла бы способствовать сокращению масштабов незаконной торговли этими веществами теми, кто пытается уклониться от соблюдения положения Протокола.
Leonard is attempting to learn why subatomic particles move the way they do. Леонард пытается узнать, почему субатомные частицы движутся определённым образом.
The Agency is vigorously attempting to bring Lena to justice. Агентство настойчиво пытается предать Лену правосудию.
He created the creatures and he's attempting to build an army of them. Он создал этих тварей и пытается создать из них армию.
Fearing that the police were attempting to entrap him, he installed a small camera in the corridor outside of his apartment. Опасаясь, что полиция пытается его подставить, он установил небольшую камеру в коридоре перед своей квартирой.
So you believe that Spike is attempting to revive this Drusilla to health. Значит, вы считаете, что Спайк пытается восстановить здоровье Друсиллы.
Anyone attempting to enter the city in the next... Любой, кто пытается войти в город в следующем...
I think your wife is already attempting just that. Думаю, твоя жена как раз пытается.