Английский - русский
Перевод слова Attempting
Вариант перевода Пытается

Примеры в контексте "Attempting - Пытается"

Примеры: Attempting - Пытается
The European Union thus appears to be attempting to ensure that foreign nationals never in fact reach European Union territory, or, if they do so, are immediately returned. Таким образом, Европейский союз, судя по всему, пытается сделать так, чтобы иностранные граждане никогда не могли оказаться на территории Европейского союза либо, если им это удается, обеспечить их незамедлительное возвращение.
Facing certain obstacles to the development of Cameroon, the Government of Cameroon is attempting to eliminate a number of hazards. Чтобы противостоять вызовам, которые тормозят развитие Камеруна, правительство этой страны пытается решить некоторые самые сложные проблемы.
Your Honour, my friend, the accused, is yet again attempting to mock this court by turning these proceedings into another of his lamentable circuses. Ваша Честь, мой коллега, обвиняемый, снова пытается издеваться над судом, превращая это разбирательство в обычную для него жалкую комедию.
Because of the alterations to the bodies, we believe the unsub is attempting to recreate a woman he once loved. В силу производимых с телами изменений, мы считаем, что субъект пытается воспроизвести образ женщины, которую он когда-то любил.
Alicia, if you know your client is attempting to flee the jurisdiction, you have a legal obligation to report that. Алисия, если ты знаешь, что твой клиент пытается скрыться от правосудия, ты обязана сообщить об этом.
Damage has taken place to the normally dominant left hemisphere and the right hemisphere is attempting to compensate. У вас повреждено обычно доминирующее левое полушарие и правое теперь пытается его компенсировать.
But once again the AUSA is simply attempting Еще раз подчеркну, что прокуратура просто пытается
Africa itself is attempting, with its limited financial and technical resources, to organize itself to tackle the scourge through prevention programmes and universal management. Сама Африка пытается, с ее ограниченными финансовыми и техническими ресурсами, мобилизовать свои силы для борьбы с этим бедствием на основе программы предотвращения и универсального управления.
To rectify the situation, the Mexican Government was attempting to create interlinking programmes for indigenous populations to deal with women's health and violence against them. Для исправления этого положения правительство Мексики пытается разработать взаимосвязанные программы в интересах коренных народов, предназначающиеся для улучшения состояния здоровья женщин и ликвидации насилия в отношении них.
Since President Barack Obama announced the pivot five years ago, the US has been attempting to bolster its forces and alliances in Asia, thereby reinforcing its strategic role in a region that China is increasingly attempting to dominate. С того времени, как президент США Барак Обама объявил о повороте пять лет назад, США старались укрепить свои силы и союзы в Азии, укрепляя тем самым и свою стратегическую роль в регионе, который Китай все больше пытается доминировать.
By revising the figure upwards, the Advisory Committee was attempting to provide a more realistic projection of the resources required in the biennium 2006-2007. Предусматривая эту цифру в сторону повышения, Консультативный комитет пытается дать более реальный прогноз объема ресурсов, требуемых в двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
This delegation represents a State that has taken the United Nations hostage and is now attempting to do the same with the Conference on Disarmament. Эта делегация представляет государство, которое взяло в заложники Организацию Объединенных Наций, а теперь пытается сделать то же самое и с Конференцией по разоружению.
At the same time, Frederic, a champion arm-wrestling cowboy, is captured while attempting to rescue his brother. В это время Фредерик, ковбой и чемпион по армрестлингу, попадает в плен к Зевсу, когда пытается спасти своего брата.
The Soviet Union is now attempting to consolidate a strategic position, therefore, that poses a grave threat to the free movement of Middle East oil. Советский Союз сейчас пытается укрепить стратегические позиции, что создаёт серьёзную угрозу для свободного перемещения нефти с Ближнего Востока.
Captain Chin Lee of the Chinese delegation, whose delegate leader is dead, is behaving strangely and attempting to heighten tension in relations with the United States. Капитан Чин Ли из делегации Китая, начальник которой недавно погиб, ведёт себя странно и пытается нагнетать отношения с США.
Who's attempting to deceive us and why? Кто пытается нас обмануть и почему?
There can be no doubt that those who are attempting to help people involved in disasters and trauma have noble motives, but that is not enough. Нет никаких сомнений в том, что те, кто пытается помочь людям, попавшим в опасную ситуацию или получившим травму, имеют благородные мотивы, но одного этого недостаточно.
Mr. Cutting is attempting to draw me... into an argument... that would no doubt end in bloodshed... and the compromising of my office. Мистер Каттинг пытается втянуть меня... в дискуссию, которая... несомненно закончится кровопролитием... и компрометацией моей репутации.
A group of radicals in the SS... are attempting to seize control of the government. Группа радикалов из числа СС... пытается взять под свой контроль власть в стране.
And, if only for its own security, the KRG is attempting to extend its power, formally or informally, into northern Syria. И, пусть лишь для собственной безопасности, РПК пытается, официально или неофициально, распространить свою власть на территорию северной Сирии.
The most effective way of dealing with it was to implement appropriate administrative measures, as the Government was attempting to do in the area of land reform, where the current situation perpetuated discrimination. Самым эффективным способом борьбы с ней является осуществление адекватных административных мер, что и пытается предпринять правительство в области земельной реформы, где дискриминация увековечивается существующим положением вещей.
Barnes is attempting to manually brake the last car of 777: Барнс пытается вручную тормозить последний вагон поезда.
Which is why I've ordered anyone attempting to enter the area without my personal code to be terminated on sight. Поэтому я приказал расстреливать всех, кто пытается войти сюда без моего кода доступа.
Mr. Stabler is again attempting to use our codefendant against us, and we again ask Your Honor to sever our two defenses. Мистер Стаблер снова пытается использовать нашего соответчика против нас, а мы снова просим вашу честь разделить наши защиты.
I've uploaded the virus, but it appears that Samaritan is attempting to transmit compressed versions of its code over the fiber optic lines. Я загрузил вирус, но выяснилось, что Самаритянин пытается перенаправить сжатые копии своего кода по оптоволокну.