Though attempting to frame me for treason should be answer enough, I suppose. |
Хотя попытка подставить меня за имену должна послужить ответом, полагаю. |
Billy, that's an ambitious play you're attempting. |
Билли, это очень амбициозная попытка. |
So this is attempting to make potato starch plastic. |
Вот, это попытка изготовить пластик из картофельного крахмала. |
Later, attempting to remove the tape would result in severe damage. |
Попытка удалить ленту позже приводила к серьезным повреждениям. |
I'm not attempting bypass surgery. |
Это была не попытка проигнорировать хирургов. |
The attacking ship is attempting to transport one of the prisoners. |
Атака корабля - это попытка транспортировать одного из заключённых. |
We are attempting to prove that it can run this ship more efficiently than man. |
Это попытка доказать, что он может управлять лучше, чем человек. |
Part of his work involved attempting to institutionalize the right to adequate housing within the United Nations system. |
Одним из компонентов его работы является попытка институционализации права на достаточное жилище в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
The UNMEE vehicle attempting to pass without clearance halted. |
Попытка машины МООНЭЭ проехать без разрешения была сорвана. |
It was pointed out that attempting to follow another approach would run counter to national law involving public policy considerations. |
Было отмечено, что попытка руководствоваться иным подходом будет идти вразрез с национальными нормами, затрагивающими соображения публичного порядка. |
An offence of attempting to commit any offence mentioned in a preceding paragraph of this Schedule. |
Попытка совершения любого преступления, упомянутого в предыдущих пунктах настоящего приложения. |
The 1969 Vienna Convention had left a gap regarding the consequences of an invalid reservation, which the Commission was laudably attempting to fill. |
Венская конвенция 1969 года оставила пробел в отношении последствий недействительной оговорки, и попытка Комиссии заполнить его весьма похвальна. |
Paragraph 2 (c) of the draft resolution was attempting to change Member States' legal obligations. |
В пункте 2 (с) проекта резолюции делается попытка изменить правовые обязательства государств-членов. |
Mikheil Saakashvili could hardly have failed to realize the consequences for Georgia of attempting to resolve the Abkhaz and South Ossetian problems by force. |
Вряд ли М.Саакашвили не понимал, какими последствиями для грузинского государства чревата попытка силового решения юго-осетинской и абхазской проблем. |
Sabotage, assaulting a Federation officer attempting to incite war between the Federation and the Dominion. |
Саботаж, нападение на офицера Звездного Флота, попытка спровоцировать войну между Федерацией и Доминионом. |
For example, when attempting to gather information for monitoring, some national organisation/associations lack the capacity to provide such information. |
Например, когда была предпринята попытка собрать информацию на предмет мониторинга, некоторым национальным организациям/ассоциациям недоставало потенциала, чтобы предоставить такую информацию. |
(a) wilfully causing or attempting to cause physical injury; |
а) умышленное причинение или попытка причинения телесного повреждения; |
Other delegations advised caution in that regard, because attempting to broaden the approach excessively was fraught with many conceptual, legal and policy-related difficulties. |
Другие делегации призвали к осторожности в этой связи, поскольку попытка чрезмерно расширить сферу применения чревата множеством концептуальных, правовых и политических осложнений. |
Type checking is done at compile time, and attempting to access a nonexistent field will cause a compiler error. |
Проверка типа выполняется во время компиляции, и попытка получить доступ к несуществующему полю вызовет ошибку компиляции. |
But attempting to direct revolutions that they do not fully understand would be a mistake, with potentially serious negative consequences for all parties involved. |
Но попытка управлять революциями, которые они не полностью понимают было бы ошибкой с потенциально серьезными негативными последствиями для всех участвующих сторон. |
3.1 The exonym and the endonym: attempting to define the undefineable? |
3.1 Экзонимы и эндонимы: попытка определить неопределяемое? |
The design of optimal remedies requires a clear identification of the competition law problem that the antitrust remedy is attempting to address. |
Планирование оптимальных средств правовой защиты требует четкого определения связанной с законом о конкуренции задачи, попытка решить которую предпринимается с помощью данного антитрестовского средства правовой защиты. |
carrying out, attempting, or participating in a terrorist bombing; |
осуществление, попытка осуществления или участие в осуществлении бомбового терроризма; |
unlawfully seizing, attempting or threatening to seize an aircraft or ship; |
незаконный захват, попытка или угроза захвата воздушного или морского судна; |
For example, it felt strongly that attempting to define the term "armed conflict" was likely to be confusing and counterproductive. |
Она убеждена, к примеру, что попытка дать определение термина «вооруженный конфликт» может оказаться запутывающей и контрпродуктивной. |