Strange lights in the sky, mysterious presences attempting contact. |
Странные огни в небе, загадочные существа, которые пытаются выйти на контакт. |
The relevant Member States in those cases are aware of the situation and are attempting to address it. |
Соответствующие государства-члены в связи с этими делами осведомлены о ситуации и пытаются урегулировать ее. |
They're attempting to contact her. |
Они пытаются установить связь с ней. |
Increasing numbers of asylum seekers, refugees and migrants are attempting to reach Europe from Libya by sea. |
Все большее число лиц, ищущих политическое убежище, беженцев и мигрантов пытаются перебраться в Европу из Ливии по морю. |
In Syria, armed forces were killing innocent people and attempting to overthrow the legitimate Government. |
В Сирии вооруженные силы убивают мирное население и пытаются свергнуть законное правительство. |
Economists were attempting to determine whether a certain amount of inequality was the by-product of economic progress, or whether it would have long-term implications. |
Экономисты пытаются определить, является ли определенная доля неравенства побочным продуктом экономического прогресса и будет ли она иметь долгосрочные последствия. |
These measures undermine the efforts of family members, disproportionately women, who are attempting to determine the whereabouts of their disappeared relatives. |
Эти меры подрывают усилия членов семьи, главным образом женщин, которые пытаются выяснить местонахождение своих пропавших родственников. |
Those and other incidents suggested that the authorities were attempting to restrict freedom of expression. |
Судя по этим и другим инцидентам, власти пытаются ограничивать право на свободу мнений и их выражение. |
This model was considered so effective that two other countries were attempting to copy it. |
Данная модель была признана настолько эффективной, что две другие страны пытаются перенять этот опыт. |
Their last message said they were attempting to crash-land on one of the planets in the Mericor system. |
В их последнем сообщении говорилось, что они пытаются совершить аварийную посадку на одной из планет системы Мерикор. |
They're attempting to engage their transporters but I know how to shut them down. |
Они пытаются использовать свои транспортеры, но я знаю, как им помешать. |
The Nazarene's followers are attempting to fake his resurrection. |
Последователи Назарянина пытаются сымитировать его воскрешение. |
Two alien vessels are attempting to disengage from Voyager. |
Два чужих корабля пытаются оторваться от "Вояджера". |
Authorities are attempting to control its deadly spread. |
Власти пытаются остановить его смертельное распространение. |
They're attempting to bring order to chaos. |
Они пытаются установить порядок в хаосе. |
Many are attempting to find places of residence, and suitable employment, whilst lacking basic life skills. |
Многие пытаются найти место для проживания и подходящую работу, не имея при этом элементарных навыков самостоятельности. |
Thousands of African migrants were attempting to cross into Europe in the quest for better economic conditions and despite grave dangers. |
Тысячи мигрантов из Африки, несмотря на серьезные риски, пытаются добраться до Европы в поисках улучшения экономического положения. |
Thuggish youth groups are attempting to fill the vacuum created by the absence of firm Government control. |
Бандитские молодежные группы пытаются заполнить вакуум, образовавшийся в результате отсутствия твердого государственного контроля. |
Otherwise, it might be taken that the Commission, or indeed the General Assembly, was attempting to alter an international convention. |
В противном случае может создаться впечатление, что Комиссия, а по существу сама Генеральная Ассамблея, пытаются изменить международную конвенцию. |
One of the villagers asked for his help to stop an army of bandits, who are attempting to destroy the village. |
Один из жителей деревни попросил его помочь остановить армию бандитов, которые пытаются уничтожить деревню. |
Removing it is not possible, but some countries are attempting to contain and control with the help of institutionalization. |
Удаление это не представляется возможным, однако некоторые страны пытаются сдерживать и контролировать с помощью институционализации. |
Packing problems are a class of optimization problems in mathematics that involve attempting to pack objects together into containers. |
Задачи упаковки - это класс задач оптимизации в математике, в которых пытаются упаковать объекты в контейнеры. |
Nevertheless, many bus enthusiasts in the Netherlands are attempting to preserve several of the old models for posterity. |
В Нидерландах многие автобусные энтузиасты пытаются сохранить несколько старых моделей автобусов для потомков. |
Scientists are currently attempting to detect rainbow gravity using the Large Hadron Collider. |
Ученые в настоящее время пытаются обнаружить радужную гравитацию с помощью Большого адронного коллайдера. |
There's a strong possibility that they're attempting a pincer movement on our carrier group. |
Существует серьёзная возможность того, что они пытаются взять в клещи нашу группу сопровождения. |