External trafficking was a highly complex operation, since human traffickers used the same networks as drug traffickers. The "mules", women who carried drugs in their bodies, were often sold once they had completed their assignment. |
Продажа людей за границу является очень сложной операцией, поскольку торговцы людьми пользуются теми же каналами, что и наркоторговцы. "Мулов", то есть женщин, которые перевозят наркотики в собственном теле, нередко продают после того, как они выполнили свое задание. |
The audit costs arising out of any special audit undertaken by the Board are shared among the members, irrespective of which Board member undertook the assignment. |
Ревизорские расходы, связанные с какой-либо специальной ревизией, проведенной Комиссией, распределяются между членами независимо от того, кто из членов Комиссии выполнял указанное задание. |
I finally made it, and then I got this assignment, and the longer I stayed here, I realized it's wrong. |
Я наконец им стал, и получил это задание, чем дольше я оставался здесь. я понимал, что это неправильно. |
I can't believe our assignment is making a diorama of us making our 19th diorama. |
Я не могу поверить, что наше задание - сделать диораму про нас, делающих нашу 19-ю диораму. |
So, what do we got? What's the assignment for today? |
Ну что, какое у нас задание на сегодня? |
Did Joan put you on an assignment I don't know about? |
Джоан дала тебе задание, о котором я не знаю? |
I want you to know that this started out as an assignment, |
Я хочу чтобы ты знал, то, что началось как задание, |
In any case, for this week's assignment, I want you to pick your favorite songs from your favorite movies. |
В любом случае, ваше задание на этой неделе - выбрать ваши любимые песни из ваших любимых фильмов. |
While I was getting deeper into my assignment, I knew Gibbs wouldn't be letting up, trying to figure out what Wright and Levin had in common. |
Я всё глубже погружался в своё задание, и знал, что Гиббс не оставит попыток выяснить, что объединяло Райта и Левина. |
So, we have this assignment in school where we have to build a model of DNA or RNA. |
Итак, нам дали задание в школе мы должны построить модель ДНК и РНК |
If I find so much as one assignment you'll be doing all these assignments here, locked here until 7 PM! |
Если я найду хоть одно задание, ты будешь делать все задания здесь до 7 вечера. |
Can I just say, this is my favorite homework assignment you've ever had? |
Можно я скажу, что это моё любимое домашнее задание, которое только у тебя было? |
Every week, when they go into the classroom, they find the lecture notes of the week, the reading assignment, the homework assignment, and the discussion question, which is the core of our studies. |
Каждую неделю, посещая класс, студенты получают конспекты лекций, задание для самостоятельного чтения, домашнее задание и вопросы для дискуссии, которая является ядром обучения по нашей модели. |
She is sitting in a classroom where the assignment is, "Draw your community today, and then draw your community 10 years from now". |
Она находится в классе, где ей дано задание: «Нарисуйте свою общину сегодня, а потом нарисуйте ее такой, какой она будет через 10 лет». |
(a) Letter of assignment on official letterhead of a media organization signed by the publisher or editor-in-chief, indicating the name and duration of assignment of the journalist. |
а) письменное задание, оформленное на официальном бланке и подписанное издателем или главным редактором средства массовой информации, с указанием имени и фамилии журналиста и срока его работы на Конференции. |
He is going to entrust Andrew with a responsible assignment, during which Harlan should train a student named Cooper with knowledge of the Primitive History (that is, the history of the Earth before the Eternity), which Harlan has been fascinated with since childhood. |
Он собирается поручить Эндрю ответственное задание, в ходе которого Харлан должен обучить некоего ученика по фамилии Купер знаниям о Первобытной Истории (то есть об истории Земли до появления «Вечности»), которой Харлан увлечён с детства. |
His teacher said that he didn't understand the assignment, and... Lennon said that they didn't understand life. |
Его учитель сказал, что он не понял задание, а Леннон сказал, что они не понимают жизнь. |
When the guys are struggling with an assignment, they'll come in and they'll say, "Professor, there's something wrong with my code." |
Когда юношам сложно выполнить задание, они подходят к преподавателю со словами: «Профессор, у меня что-то не так с кодом». |
Issuance of individual letters of delegation that clearly Yes spell out the assignment, responsibilities and levels of signing authority. |
Направление индивидуальных писем о делегировании полномочий, в которых четко указывается задание, обязанности и уровень полномочий по утверждению документов |
In his explanation he said, "The past is past, we now discuss about the assignment of each person." |
Он сказал: "Прошлое есть прошлое, а сейчас мы обсуждаем задание, которое будет дано каждому из вас". |
In my view, the team would have conducted its assignment in the field in a professional and fair manner and produced an accurate, thorough, balanced and credible report. |
По моему мнению, Группа выполнила бы свое задание на месте профессионально и объективно и подготовила бы точный, тщательно сбалансированный и заслуживающий доверия доклад. |
It's a dangerous assignment, But I want you two up On the bridge in sniper |
Это опасное задание, но я хочу, чтобы вы двое заняли снайперские позиции на мосту. |
You're on your cloud, and they call you for an assignment? |
Ты сидишь у себя на облаке, а тебя вызывают на задание, так? |
Hailey, did you finish your assignment, Hailey? |
Хайлей, ты выполнила задание, Хайлей? |
Look, when I gave you this assignment, I said I needed the Michael Westen who was willing to do what? |
Слушай, когда я дал тебе это задание, я упоминал, что мне нужен Майкл Вестен, который охотно сделает это? |