Английский - русский
Перевод слова Assignment
Вариант перевода Назначение

Примеры в контексте "Assignment - Назначение"

Примеры: Assignment - Назначение
So glad I got this assignment. Так рад, что я получил это назначение.
It does not represent any suspects or accused, but is responsible for the assignment of independent counsel to such persons. Она не представляет кого-либо из подозреваемых или обвиняемых, но отвечает за назначение независимых адвокатов таким лицам.
The position became vacant in October 2013 when the incumbent took an international assignment. Вакансия открылась в октябре 2013 года, когда занимавший эту должность сотрудник получил международное назначение.
The view was expressed that the Centre should clearly define specific modalities for collaboration, including the assignment and secondment of national experts. Было высказано мнение, что Центру следует четко определить конкретные механизмы взаимодействия, включая назначение и откомандирование национальных экспертов.
He seems to be taking the new assignment pretty well. Кажется что он воспринимает новое назначение очень серьезно.
Benjamin, I was happy you accepted this assignment. Бенджамин. Хорошо, что ты принял это назначение.
You'll get your assignment through the usual channels. Назначение вы получите по обычным каналам.
From what Denise told me, I thought Michael took this assignment out of loyalty, not ambition. Из того, что сказала мне Дэниз, я решила, что Майкл принял это назначение из-за убеждений, а не ради амбиций.
I usually work in Asia, but I got this assignment to get some dirt on the new President. Я обычно работаю в Азии, но получила это назначение, чтобы добыть компромат на нового президента.
They're announcing who got the new job assignment. Они оглашают, кто получил новое рабочее назначение.
Got his temporary assignment three weeks ago. Получил временное назначение три недели назад.
This was a prison assignment which was one big den of criminals. Я получила назначение в тюрьму, которая была одним огромным скопищем преступников.
You'll probably take the first piloting assignment that comes along and leave me home to change the diapers. Ты, наверно, согласишься на первое же назначение, и оставишь меня дома менять пелёнки.
Your new assignment is effective immediately. Твое новое назначение вступает в силу немедленно.
Look, we all know this assignment is a joke. Послушайте, мы все знаем, это назначение - шутка.
Perfect day to carry out the assignment of a lunatic. Прекрасный день, чтобы осуществить назначение безумца.
You want to know Michael's assignment? Ты хочешь знать, в чем было назначение Майкла?
You could have had any assignment you wanted when we left Quantico. Ты могла получить любое назначение, какое хотела, когда мы закончили Квантико.
My section chief pushed up my next assignment, which means I have to leave. Мой начальник подписал новое назначение, что значит, я должен уехать.
I'll shuffle some people around and get back to you with a stadium assignment. Я перемещу несколько людей и выделю тебе назначение на стадионе.
A colleague on that mission said that she believed the commander was already on another assignment. Ее коллега по этому заданию уверена, что коммандер уже получила новое назначение.
Confirmation of her assignment to that position by the Royal Government of Cambodia is expected shortly. Предполагается, что Королевское правительство Камбоджи вскоре утвердит ее назначение на эту должность.
Additional measures include the assignment of personnel to control access to the aircraft. В качестве дополнительной меры предусматривается назначение персонала для контроля доступа к такому воздушному судну.
Such assignment would then occur only in exceptional circumstances where the bulk of work so justified. Такое назначение будет производиться лишь в исключительных обстоятельствах, когда это оправдывается объемом работы.
The Registrar of the Tribunal Adama Dieng, is responsible for the assignment of defence counsel. Ответственность за назначение адвокатов защиты несет Секретарь Трибунала Адама Диенг.