Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Система

Примеры в контексте "Assembly - Система"

Примеры: Assembly - Система
Multilateralism and the United Nations have gone through a trying time since the last session of the General Assembly began. С начала прошлогодней сессии Генеральной Ассамблеи и многосторонняя система и Организация Объединенных Наций переживают сложный период.
He recalled that, in resolution 55/258, the General Assembly had referred to the slowness of the system for the administration of justice. Он напоминает, что в своей резолюции 55/258 Генеральная Ассамблея отметила ту медлительность, с которой работает система отправления правосудия.
This system would also bring some order of priority to the agenda of the General Assembly. Такая система обеспечила бы также определенный порядок рассмотрения повестки дня Генеральной Ассамблеи.
Once the General Assembly had approved the new format, a new planning system would be in place. Как только Генеральная Ассамблея утвердит новый формат, начнет действовать новая система планирования.
The system that the General Assembly had been applying since 1973 should be institutionalized. Система, применяемая Генеральной Ассамблеей с 1973 года, должна быть официально закреплена.
The United Nations system had made progress towards improved complementarity in response to General Assembly resolution 48/162. Система Организации Объединенных Наций достигла прогресса в деле повышения степени взаимодополняемости деятельности, что предусматривалось в резолюции 48/162 Генеральной Ассамблеи.
The planning, programming, budgeting, monitoring and evaluation system was established by decisions of the General Assembly. Система планирования, составления программ и бюджета, контроля и оценки создавалась на основе решений Генеральной Ассамблеи.
However, the General Assembly had understood that the system was not working satisfactorily. Тем не менее Генеральная Ассамблея пришла к выводу, что система функционирует неудовлетворительно.
The system is responding to the guidance from the General Assembly on issues of monitoring and evaluation. Система реагирует на руководящие установки Ассамблеи в отношении вопросов контроля и оценки.
This system has been established by the General Assembly on the basis of three factors: membership, contribution and population. Эта система была установлена Генеральной Ассамблеей на основе трех факторов: членство, размер взноса и численность населения.
Pursuant to General Assembly resolution 52/215, the scheme of limits should be eliminated. Согласно резолюции 52/215 Генеральной Ассамблеи, система пределов должна быть упразднена.
The performance appraisal system reflects the goal of the General Assembly to establish a transparent and effective system of responsibility and accountability. Система служебной аттестации отражает провозглашенную Генеральной Ассамблеей цель добиться установления транспарентной и эффективной системы ответственности и подотчетности.
The Secretary-General's proposed human resources framework was largely endorsed by the General Assembly in its recent resolution on human resource management. Предложенная Генеральным секретарем кадровая система была в целом одобрена Генеральной Ассамблеей в ее последней резолюции об управлении людскими ресурсами.
The system is new and the General Assembly will be apprised of the Secretariat's experience in due course. Эта система является новой, и в надлежащее время Генеральной Ассамблее будет представлена информация об опыте, накопленном Секретариатом.
The international scheme was negotiated taking into account the elements described in General Assembly resolution 55/56, to which I referred earlier. Эта международная система согласована с учетом элементов, изложенных в резолюции 55/56 Генеральной Ассамблеи, на которую я ссылался ранее.
The new modular medical system should be implemented on 1 July, following ratification of the modular concept by the General Assembly. Новая, модульная система медицинского обслуживания должна быть введена в действие 1 июля после утверждения модульной концепции Генеральной Ассамблеей.
The established system of desirable ranges for staff members is the only existing system of geographical representation norms approved by the General Assembly. Сложившаяся система желательных диапазонов для сотрудников является единственной существующей системой нормативов географической представленности, утвержденной Генеральной Ассамблеей.
In various resolutions,29 the General Assembly recognized that the resident coordinator system has a pivotal function. В различных резолюциях29 Генеральная Ассамблея признала, что система координаторов-резидентов играет особо важную роль.
I can report to the Assembly that the Kimberley Process Certification Scheme for rough diamonds is working. Я могу доложить Генеральной Ассамблее, что Система сертификации в рамках Кимберлийского процесса для необработанных алмазов приносит свои результаты.
The General Assembly approved the new system in resolutions 62/228 and 63/253. Эта новая система утверждена резолюциями 62/228 и 63/253 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
The system is aimed at reflecting the voices of people from different walks of life while enhancing the expertise of the Assembly. Эта система направлена на обеспечение учета взглядов представителей различных слоев населения и повышение уровня компетентности Собрания.
As suggested by the Assembly, the governance approach had been simplified and the roles of the bodies involved had been clarified. В соответствии с рекомендациями Ассамблеи система управления была упрощена, а функции соответствующих органов - четко разграничены.
Undoubtedly a new and comprehensive system could soon be developed with guidance from the Assembly. Несомненно, в ближайшее время может быть разработана новая и всеобъемлющая система при наличии руководящих указаний со стороны Генеральной Ассамблеи.
The system establishes a process for achieving responsibility and accountability in the execution of programmes approved by the General Assembly. Эта система выполняет роль механизма для обеспечения ответственности и подотчетности при осуществлении программ, утвержденных Генеральной Ассамблеей.
That had not been the understanding of CARICOM as to how the system provided for in General Assembly resolution 55/235 would function. Это не соответствует пониманию КАРИКОМ о том, как должна действовать система, предусмотренная резолюцией 55/235 Генеральной Ассамблеи.