Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Система

Примеры в контексте "Assembly - Система"

Примеры: Assembly - Система
The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to pay particular attention to the compatibility requirements of the information technology systems. За счет встроенных средств сопряжения эти системы будут эффективно интегрироваться друг с другом, работая как одна система, при условии, что на начальном этапе будет надлежащим образом разработана общая системная архитектура.
As regards resource allocations, General Assembly resolution 53/192 requested the executive boards of the funds and programmes to review this, with a view to considering an increase. Эта система будет служить инструментом для планирования и оценки деятельности, связанной с ТСРС/ЭСРС.
Mobility framework as approved by the General Assembly Система мобильности, одобренная Генеральной Ассамблеей
Container Assembly Fault Strategy/ Safety management system Стратегия поиска неисправностей/ система управления безопасностью
A revitalized General Assembly will make the United Nations system effective. В то же время укрепленная система Организации Объединенных Наций поможет усилить ведущую роль этого важного органа.
Let me finally highlight an issue which the Secretary-General made a central theme of his address to the General Assembly. Позвольте мне в заключение остановиться на вопросе, который Генеральный секретарь сделал центральной темой своего выступления в Генеральной Ассамблее. Важнейшей гарантией установления и поддержания мира и безопасности в мире была и будет международная система, основанная на верховенстве права.
The revised model MOU, including all Working Group recommendations approved by the General Assembly, is at chapter 9 of the present document. Типовой МОВ с изменениями, включая все рекомендации Рабочих групп, одобренные Генеральной Ассамблеей, содержится в главе 9 настоящего Руководства. Новая система компенсации значительно отличается от ранее существовавших: акцент в ней делается на организации управления, а не на учете имущества, принадлежащего контингенту.
Alberta uses a unicameral Westminster-style parliamentary government, in which the premier is the leader of the party that controls the most seats in the Legislative Assembly. В Альберте используется вестминстерская система, которая подразумевает однопалатное правительство во главе с премьер-министром - лидером партии, контролирующей большинство голосов Законодательного собрания.
Last October, the General Assembly of the World Intellectual Property Organization (WIPO) decided to consider what a development-oriented intellectual property regime might look like. В октябре прошлого года Генеральная Ассамблея Всемирной Организации Интеллектуальной Собственности (ВОИС) решила рассмотреть, какой может быть ориентируемая на развитие система интеллектуальной собственности.
The system of desirable ranges for staff in posts subject to geographical distribution under the regular budget has been the system approved by the General Assembly since 1960. Система желательных квот представленности персонала на должностях, подлежащих географическому распределению и финансируемых из регулярного бюджета, утверждена Генеральной Ассамблеей и действует с 1960 года.
Assembly Line Diagnostic Link or ALDL is a proprietary on-board diagnostics system developed by General Motors before the standardization of OBD-2. ALDL (Assembly Line Diagnostic Link) - диагностическая система автомобилей, разработанная фирмой General Motors и предшедствующая стандарту OBD-I.
It introduced a bicameral system boasting a wholly elected thirty-five-member Legislative Assembly and a thirteen-member Senate to be appointed by the governor. Была введена двухпалатная система из полностью избираемой Законодательной ассамблеи из 35 членов и Сената из 13 членов, назначаемых губернатором.
Given that the elections to the Constituent Assembly needed to ensure their representation, a complex system of quotas was devised. С учетом того, что Учредительное собрание должно было заручить представительство их интересов, была разработана комплексная нормативная система.
The Library's digitization programme continues, with 6,981 General Assembly and Security Council documents uploaded to the optical disk system between July 1999 and June 2000. Продолжается осуществление программы Библиотеки по преобразованию данных из аналогового формата в цифровой; за период с июля 1999 года по июнь 2000 года система на оптических дисках пополнилась 6981 доку-ментом Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности.
The Commission established by the President of the General Assembly could respond to that need. Организация Объединенных Наций и система Организации Объединенных Наций призваны сыграть важную роль в решении системных вопросов, поскольку эти вопросы по существу носят политический характер.
Paragraph 14 of section IX of General Assembly resolution 63/250, re-emphasizes that the system of geographic ranges is designed to apply to countries rather than to regions or groups. В пункте 14 раздела IX резолюции Генеральной Ассамблеи 63/250 вновь обращается особое внимание на то, что система географических квот разрабатывалась для стран, а не для регионов или групп стран, поэтому данные в настоящем докладе приводятся в разбивке по странам, перечисленным в алфавитном порядке.
The 120 members of the Assembly are elected by open list proportional representation, with 20 seats reserved for national minorities. 100 из них избираются по пропорциональной система 20 мест зарезервировано для национальных меньшинств.
The General Assembly finally adopted the Non-Proliferation Treaty in May 1968 without a clause on security assurances. К долгам свыше 500 кувейтских динаров применяется система доказательственного балла, основанная на типе и качестве представленных свидетельств.
In that system, the Secretary-General, the Security Council and the General Assembly each play a well-defined role. При разработке процедур, касающихся заявлений о членстве и их рассмотрения, была создана сложная система сдержек и противовесов.
The Secretary-General had made new proposals in that note, in contravention of General Assembly resolution 59/283. Г-н Диаб говорит, что реформированная система внутреннего правосудия имеет важное значение для гарантии прав сотрудников и ответственности руководителей за свои решения.
In 2009, the Assembly again affirmed, United Nations resolution 63/276 its intention to see results-based management implemented within the Secretariat. В 2009 году в своей резолюции 63/276 Ассамблея вновь подтвердила свое намерение добиться того, чтобы в Секретариате была внедрена система управления, ориентированного на конкретные результаты.
Thus, we believe that the current system concerning voting and balloting in the Assembly should be maintained until another credible system meets with acceptance by Member States. Поэтому мы считаем, что следует сохранить нынешнюю систему голосования и подсчета голосов в Ассамблее до тех пор, пока не появится другая надежная система, которую поддержали бы государства-члены.
Northern Ireland uses the Single Transferable Vote (STV) system to elect members of local councils and members of the Northern Ireland Assembly. Система Single Transferable Vote используется для выборов в Ассамблею Северной Ирландии и местные советы.
The revised rest and recuperation framework was proposed in the Commission's report for 2011 and approved by the General Assembly in section C of its resolution 66/235. Пересмотренная система предоставления отпуска для отдыха и восстановления сил была предложена в докладе Комиссии за 2011 год и одобрена Генеральной Ассамблеей в разделе С ее резолюции 66/235.
The framework proposed in the paper will be further developed during 2005 and presented to key international events such as the High-level Plenary Meeting of the General Assembly and the second phase of the World Summit on the Information Society (WSIS). Предложенная в этом документе система будет доработана в 2005 году и вынесена на рассмотрение ключевых международных форумов, таких, как пленарное заседание Генеральной Ассамблеи высокого уровня и второй этап ВСИС.