Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Направление

Примеры в контексте "Area - Направление"

Примеры: Area - Направление
The next area is the adoption by the General Assembly on 8 September 2006 of a United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. Еще одно направление - это принятие Генеральной Ассамблеей 8 сентября 2006 года Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций.
This is another area where we are confident we can change the historical pattern of capital flows, which are currently mainly between developed countries. Это другое направление, где, как мы убеждены, мы можем изменить исторически сложившиеся рамки потоков капиталов, которые в настоящее время циркулируют между развитыми странами.
Every year, the Minister for Gender Equality works on a new key action area regarding young people and modern gender roles. Ежегодно министр равноправия предлагает для работы новое ключевое направление деятельности, касающейся молодежи и роли мужчин и женщин в современном обществе.
Another major area of activities of FAO in respect of capacity-building is the strengthening of regional fishery management organizations, as necessary, through cooperation with such bodies. Еще одно крупное направление деятельности ФАО применительно к наращиванию потенциала - это укрепление, по мере необходимости, региональных рыбохозяйственных организаций путем сотрудничества с ними.
Those who advocated involving the Legal Subcommittee in work on the topic of space debris had on the whole been disinclined to politicize that important and significant area of activity. Сторонники курса на подключение Юридического подкомитета к работе над проблемой космического мусора в целом не склонны политизировать это важное и многообещающее направление деятельности.
Our focus area, water resources management, is indeed fundamental in establishing best practices and women are traditionally deeply involved therein. Направление нашей деятельности - управление водными ресурсами - имеет действительно важное значение для внедрения передового опыта, и женщины традиционно принимают активное участие в этой работе.
It allows you to enter the name of a street and get the exact address, a map or a view of the area. Он позволяет вводить название улицы, и получить точное направление, план или вид местонахождения.
It opens a new page in our bilateral cooperation in the energy area and constitutes a very important part of our cooperation. Это действительно новая страница во взаимодействии в области атомной энергетики, очень важное направление в сотрудничестве.
The chain experimented with breakfast foods at two airports in the Washington (D.C.) metropolitan area but decided against expanding the menu in that direction. Компания экспериментировала с завтраками в двух аэропортах агломерации г. Вашингтон но решила не расширять это направление.
An essential element in the planning and development of a mission budget is the survey mission to the proposed area of operations. Одним из основных элементов процесса планирования и составления бюджета миссии является направление в предлагаемый район операций миссии по обзору.
The second area of action is in planning systems, with reference to development planning and public investment. Второе направление действий - системы планирования в том, что касается планирования развития и государственных капиталовложений.
The Third area of attention was the continued utility of demonstration projects and their role in transmitting knowledge and newly established experience. Третье направление деятельности касалось постоянного использования демонстрационных проектов в рамках Десятилетия и их предполагаемой роли в передаче знаний и вновь накопленного опыта.
A first area of concentration relates to renewal of the public administration, following on the lead support provided by UNDP to the Government in the early years of the decade. Первое направление деятельности связано с обновлением аппарата государственного управления после оказания ПРООН первоначальной поддержки правительству в начале десятилетия.
Although the latter is more difficult to evaluate in terms of specific outcomes, it nevertheless exemplified an important area of assistance by the United Nations system. Хотя эффективность таких усилий с точки зрения достижения конкретных результатов в меньшей мере поддается оценке, они, тем не менее, представляют собой важное направление деятельности системы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи.
Another area of fundamental importance to Africa pertains to the reforms in the economic and social fields of the United Nations. Еще одно направление, имеющее большое значение для Африки, относится к реформам в экономической и социальной областях деятельности Организации Объединенных Наций.
On subprogramme 1, her delegation was very uncomfortable with the proposal to allocate such a large amount to an area with no director. В связи с подпрограммой 1 ее делегацию совершенно не устраивает предложение о выделении столь значительных сумм на направление деятельности, для которого пока еще не назначен директор.
The third area is lessons from implementation, including how the increasingly complex mandates that we give to United Nations peacekeepers can be delivered. Третье направление - извлечение уроков в ходе и по итогам осуществления операций, включая способы выполнения все более сложных мандатов, которые мы поручаем миротворцам Организации Объединенных Наций.
Priority area 9: Exercise of fundamental rights Приоритетное направление 9: Осуществление основных прав человека
That is an area where United Nations funds and programmes have provided useful input in two Pacific Islands Forum member countries, the Solomon Islands and Papua New Guinea. Это направление, где фонды и программы Организации Объединенных Наций внесли полезный вклад в такие процессы в двух странах-членах Форума тихоокеанских островов, а именно на Соломоновых Островах и в Папуа-Новой Гвинее.
The second area was the dual approach, by which not only drug production but the demand for drugs were addressed. Второе направление - двойственный подход, в рамках которого решается не только проблема производства наркотиков, но и проблема спроса на наркотики.
Establishment of a Medium Term Strategy for UNEP with 6 thematic areas including a thematic area on "harmful substances and hazardous waste. Создание среднесрочной стратегии для ЮНЕП, предусматривающей 6 тематических направлений, включающих в себя тематическое направление по «вредным веществам и вредным отходам».
I would like to single out another human rights area where the Council of Europe, together with the European Union, has adopted a clear position. Я хотел бы выделить другое направление в области прав человека, где Совет Европы совместно с Европейским союзом занял четкую позицию.
B. Subject area 2: Environmental aspects of policies, planning and management of В. Тематическое направление 2: Природоохранные аспекты политики, планирования
One important area of international activity for conflict prevention, to which insufficient attention has been paid to date, is preventing the escalation or geographical expansion of conflicts. Важное направление международной превентивной деятельности, которому до сих пор уделялось недостаточное внимание, это недопущение эскалации конфликтов и расширение их географии.
The third area was the link between the socio-economic marginalization of the poorest countries and the difficulties faced by more advanced developing countries in sustaining their own development. Третье направление охватывает взаимосвязь между социально-экономической маргинализацией беднейших стран и трудностями, стоящими перед более передовыми развивающимися странами в устойчивом обеспечении своего собственного развития.