| Because of these difficulties, additional information such as the direction of flight of the aircraft was requested, in an effort to narrow down the search area. | Вследствие этих трудностей в стремлении уменьшить квадрат поиска запрашивалась дополнительная информация, например направление полета летательного аппарата. |
| Strengthening electoral systems and processes is a major area of UNDP work, accounting for a consistently high proportion of resources within the democratic governance practice area. | Совершенствование избирательных систем и процессов - важное направление работы ПРООН, на которое неизменно приходится значительная доля ресурсов, задействованных в такой области, как практика демократического управления. |
| A fourth area of focus of the marine science - integrated coastal area management (ICAM) - is particularly useful for decision makers and managers. | Для работников руководящего и административного звена особую актуальность имеет четвертое основное направление работы в области науки о море - комплексное управление прибрежными районами (КУПР). |
| Another activity relates to the area of alternative energy. | Другое направление деятельности связано с альтернативными источниками энергии. |
| Eight countries have explicitly indicated this field as a priority area. | Восемь стран прямо обозначили это направление деятельности как приоритетное. |
| Ms. L. TARRASÓN of MSC-W noted the many contributors to this traditionally important area of work. | Г-жа Л. ТАРРАСОН отметила многие организации, внесшие свой вклад в это традиционно важное направление работы. |
| The fight against drug production and trafficking is another priority area for Afghanistan's stability. | Борьба с производством и незаконным оборотом наркотиков - еще одно приоритетное направление усилий по достижению стабильности положения в Афганистане. |
| The first area continuing international assistance, which is indispensable. | Первое направление включает сохранение международной помощи, которая является незаменимой. |
| Another very important area is that of efforts for national reconciliation. | Еще одно важнейшее направление - это усилия в интересах национального примирения. |
| Preventing the use of tobacco among children is another focus area of the framework. | Другое основное направление работы в рамках программы - борьба с потреблением табака. |
| Health statistics were mentioned for the first time as a separate area in the community statistical programme for 1993-1997. | Статистика здравоохранения впервые была упомянута как отдельное направление в статистической программе Сообщества на 1993 - 1997 годы. |
| Another area of technical improvement is the enhancement of active and passive safety features and improvements in vehicle construction. | Другое направление совершенствования нормативно-технической базы - повышение активной и пассивной безопасности транспортных средств и совершенствование их конструкции. |
| The first area concerned the importance of sustained economic growth and development for effective poverty reduction in the LDCs. | Первое направление касается важной роли устойчивого экономического роста и развития для эффективного сокращения масштабов нищеты в НРС. |
| The second area was the importance of the link between primary commodity dependence and poverty. | Второе направление связано с важным значением взаимосвязи между зависимостью от первичных сырьевых товаров и нищетой. |
| And that - capacity-building - is the second area on which I believe the United Nations needs to focus. | И это - наращивание потенциала - как раз и есть то второе направление, на котором, как мне кажется, должна сосредоточиться Организация Объединенных Наций. |
| One especially important area for improvement is bringing government in Kosovo closer to local communities through devolution of political authority. | Одно крайне важное направление, с точки зрения улучшения дел, - приближение правительства Косово к местным общинам на основе передачи политических полномочий. |
| The elimination of violence against women was another priority area for UNIFEM. | Еще одно приоритетное направление деятельности ЮНИФЕМ связано с искоренением насилия в отношении женщин. |
| The second area covers tailored assistance and cooperation with individual nations. | Второе направление охватывает помощь с учетом конкретных потребностей и сотрудничество с отдельными странами. |
| The third area is one of "best practices" related to the transfer of small arms and light weapons. | Третье направление связано с «передовым опытом» в передаче стрелкового оружия и легких вооружений. |
| The attempt to deal equitably with international migrants is another important area. | Еще одно важное направление связано с усилиями с целью обеспечить равное отношение к мигрантам из разных стран. |
| This is a developing area that has the potential to expand. | Это направление продолжает развиваться, и есть возможности его расширения. |
| The first area concerns applications of remote sensing technology, while the second involves receiving of remotely sensed data. | Первое направление было связано с применением технологии дистанционного развития, а второе - с приемом данных дистанционного зондирования. |
| However, the second area of action in the Members States is much more complicated. | Однако второе направление деятельности - меры, осуществляемые в государствах-членах - намного сложнее. |
| Another major area of focus of PSI proposals is support to institutional and policy review. | Другое важное направление предложений в рамках ИСН - это оказание помощи в связи с проведением обзоров в организационной и политической сферах. |
| A different area of research is the processing of the valuable information yielded with a view to identifying meaningful patterns. | Другое направление - обработка поступающей ценной информации с целью выявления закономерностей. |