They would reflect further on the complex issues surrounding the support that the United Nations could give to any peace agreement and, in this regard, took note on the dispatching of the United Nations Secretariat mission to the area. |
Они продолжат работу над сложными вопросами, касающимися поддержки, которую Организация Объединенных Наций могла бы оказать любому мирному соглашению, и в этой связи приняли к сведению направление миссии Секретариата Организации Объединенных Наций в этот регион. |
A. Programme Area A: Mobilizing and Channelling Financial Resources |
А. Программная область А: Мобилизация и направление финансовых ресурсов |
This document charts the future direction for cooperation and provides a basis for Free Trade Area Negotiation between ASEAN and ROK. |
Этот документ устанавливает будущее направление сотрудничества и служит основой для переговоров о создании зоны свободной торговли между АСЕАН и Республикой Корея. |
Remove as a separate Area 'Micro enterprise development' but include it under Formal Sector Employment and Livelihoods; |
исключить в качестве отдельной области деятельности "Развитие микропредпринимательства", однако включить данное направление в рубрику "Официальный сектор занятости и источники средств к существованию"; |
Following the adoption of the terms of reference for the Joint Military Observer Committee during the fifth session of the Abyei Joint Oversight Committee in July 2012, the deployment of Sudanese and South Sudanese members of the Committee to the Abyei Area commenced on 31 July 2012. |
После утверждения круга полномочий Объединенного комитета военных наблюдателей в ходе пятого заседания Объединенного контрольного комитета по Абьею, состоявшегося в июле 2012 года, 31 июля 2012 года было начато направление на места членов Комитета от Судана и Южного Судана в район Абьей. |
Focus area 3: urban economy |
З. Основное направление З: городское хозяйство |
Priority area 8: Promotion mechanisms |
Приоритетное направление 8: Механизмы улучшения положения женщин |
A third area lies in capacity building. |
Третье направление - формирование потенциала. |
The fourth area is implementation. |
Четвертое направление касается имплементации. |
Priority area A: 17 |
Приоритетное направление А: 17 |
Priority area B: 11 |
Приоритетное направление В: 11 |
Priority area C: 6 |
Приоритетное направление С: 6 |
Priority area E: 24 |
Приоритетное направление Е: 24 |
Priority area H: 9 |
Приоритетное направление Н: 9 |
[MTSIP focus area 6] |
[Основное направление ССИП 6] |
Strategic area of intervention 1 |
Стратегическое направление деятельности 1: |
Focus Area 4: Education and Training (education and training of the school community in intercultural awareness so that they become competent and confident in promoting cultural appreciation and understanding; development of appropriate training and learning resources in intercultural education); |
направление 4: обучение и подготовка (обучение и подготовка школьного коллектива по вопросам межкультурного взаимодействия, с тем чтобы он мог компетентно и уверенно утверждать признание и понимания различных культурных укладов; разработка соответствующих педагогических и учебных материалов для организации межкультурного образования); |
There are also wrist bracelets that affect the nerve endings in fingers, which is also a promising area. |
Есть и браслеты на запястья, которые влияют на нервные окончания в пальцах - тоже перспективное направление. |
Experience Sami villages, the border area between Finnmark and Russia and moon landscape. |
Финнмарк - это направление для тех, кому по душе активный зимний отдых. Вас ждет северное сияние, крабовое сафари и катание на собачьих упряжках. |
In its distance-learning activities, UNCTAD recognizes and strives to integrate existing expertise in each particular subject area. |
Комитет занимается подбором потенциальных слушателей и их информированием о соответствующих мероприятиях, обеспечивает наличие необходимой инфраструктуры и направление регистрационных материалов и отзывов центральной группе в ЮНКТАД. |
Subject area 2: Environmental aspects of policies, planning and management of |
В. Тематическое направление 2: Природоохранные аспекты политики, планирования и управления в отношении как сельских, так и городских населенных пунктов |
The definition should include area, extent, thickness, water flow direction and hydraulic and chemical characteristics. |
Определение должно включать в себя такие параметры, как район, протяженность, толщина, направление потока воды, а также гидрологические и химические характеристики. |
We are also entitled to hope that next November's Rome World Food Summit will offer effective guidance in this vital area. |
Хочется надеяться на то, что запланированная на ноябрь Всемирная встреча на высшем уровне по вопросам продовольствия, которая пройдет в Риме, обеспечит эффективное руководящее направление в этой жизненно важной области. |
The international waters focal area was the only focal area to receive a decrease for the present fourth replenishment (GEF-4), compared to the previous GEF-3. |
Единственным основным направлением, получившим в рамках текущего четвертого цикла пополнения (ФГОС4) меньше средств по сравнению с предыдущим циклом, было направление, касающееся международных вод. |
At that point, all road access to the Ruhunda-Kabuhanga area was under the control of FARDC except for the roads through Rwanda. |
Хотя НКЗН имеет зенитные орудия - Группа видела одно, установленное в Кабуханге, 9 ноября 2008 года, - направление, с которого велся огонь, и тяжелый характер артиллерии наводят на мысль о том, что она была доставлена туда по дороге. |