| A unilateral declaration that has created legal obligations for the State making the declaration cannot be revoked arbitrarily. | Одностороннее заявление, которое порождает юридические обязательства для государства, делающего заявление, не может быть произвольно отозвано. |
| Defenders have reportedly been prosecuted under laws that allow the executive to arbitrarily ban public gatherings generally, or at specified locations. | По сообщениям, правозащитники подвергаются преследованиям в соответствии с законами, которые позволяют представителям исполнительной власти произвольно запрещать общественные собрания вообще или в конкретных местах. |
| That ability should not be arbitrarily restricted or proscribed in the name of rationalization. | Такую способность нельзя произвольно ограничить или запретить в интересах рационализации. |
| Of course, as a democracy - and we are proud of it - we cannot take extraordinary measures arbitrarily. | Безусловно, будучи демократической страной - и мы гордимся этим - мы не можем произвольно принимать чрезвычайные меры. |
| When we are dealing with arms transfers, we cannot be guided by criteria that may be arbitrarily construed. | При передачах оружия мы не можем руководствоваться критериями, которые могли бы трактоваться произвольно. |
| That discretion is, however, not unlimited and may not be exercised arbitrarily. | Однако эти дискреционные полномочия не являются абсолютными и не могут осуществляться произвольно. |
| The Committee had received information from NGOs of cases of unaccompanied foreign minors being arbitrarily deported from Spain. | Комитет получал от НПО информацию о случаях, когда несопровождаемые несовершеннолетние из числа иностранцев были произвольно депортированы из Испании. |
| The houses of refugees who had already been displaced several times were demolished arbitrarily. | Дома беженцев, которые уже неоднократно оказывались перемещенными лицами, произвольно разрушаются. |
| Anti-dumping measures had often been arbitrarily used as a protectionism tool which had adversely affected the interests of developing countries' exports. | Зачастую антидемпинговые меры произвольно применяются как орудие протекционизма, наносящее ущерб интересам экспортеров из развивающихся стран. |
| For this article we'll use the version 3.23.36 (again, arbitrarily). | Для заметки будем использовать версию 3.23.36(опять же - выбрана произвольно). |
| Calculations may be applied over arbitrarily shaped regions. | Вычисления могут быть применены для произвольно определённых регионов. |
| In a classical collision attack, the attacker has no control over the content of either message, but they are arbitrarily chosen by the algorithm. | В классическом случае атаки злоумышленник не имеет никакого контроля над содержанием сообщений, но они произвольно выбираются алгоритмом. |
| A weaker notion of width, the clique-width, may be arbitrarily large on indifference graphs. | Более слабое понятие ширины, кликовая ширина, может быть произвольно большой на индифферентных графах. |
| But the view arbitrarily using such unstable explanations is "scientifically untenable." | Однако воззрение, произвольно использующее подобного рода шаткие объяснения, «в научном отношении несостоятельно». |
| This process continues, yielding arbitrarily large expanders. | Повторение процесса позволяет создать произвольно большие экспандеры. |
| Because there exist i-clique-free graphs of arbitrarily large chromatic number, the Henson graphs have infinite chromatic number. | Поскольку существуют свободные от i-клик графы с произвольно большим хроматическим числом, граф Хэнсона имеет бесконечное хроматическое число. |
| More importantly, he also support for external can be arbitrarily placed on your site throughout the Flash player for playback. | Что еще важнее, он также Поддержка внешних может быть произвольно размещены на Вашем сайте во флэш-плеер для воспроизведения. |
| Packing densities of concave shapes such as star polygons can be arbitrarily small. | Плотность упаковки вогнутых фигур, таких как звёздчатые многоугольники, может быть произвольно малой. |
| Additionally they show that the ply of a planar cover may be arbitrarily large. | Кроме того, эти примеры показывают, что слой планарного накрытия может быть произвольно большим. |
| RTL sentences can be arbitrarily extended by police, and outside access is not permitted. | Полиция может произвольно увеличивать сроки заключения в системе RTL, и доступ извне туда запрещён. |
| Rather than arbitrarily modifying the diffuse function, diffusion can be more accurately modeled by simulating it in texture space. | Вместо того, чтобы произвольно изменять функцию диффузии, можно более точно смоделировать диффузию, симулируя её в текстурном пространстве. |
| As a result, around 120,000 Kurds in Jazira were arbitrarily categorized as aliens. | В результате около 120000 курдов в Джазире были произвольно отнесены к категории иностранцев. |
| However, these gaps cannot be filled arbitrarily, but through interpretive limits given in the text by an author. | Однако эти пробелы не могут быть заполнены произвольно, но только через пределы толкования, заложенные автором в тексте. |
| A brand remains: Trademark is valid for 10 years and can often be extended arbitrarily. | Бренд остается: Торговая марка действует в течение 10 лет и часто может быть продлен произвольно. |
| Segmentation criteria can be arbitrarily complex and may take into account global as well as local criteria. | Критерий сегментации может быть произвольно сложным и может принимать во внимание как локальные, так и глобальные критерии. |