A unilateral declaration that has created legal obligations for the State making the declaration cannot be revoked arbitrarily. |
Одностороннее заявление, которое порождает юридические обязательства для государства, делающего заявление, не может быть произвольно отозвано. |
Defenders have reportedly been prosecuted under laws that allow the executive to arbitrarily ban public gatherings generally, or at specified locations. |
По сообщениям, правозащитники подвергаются преследованиям в соответствии с законами, которые позволяют представителям исполнительной власти произвольно запрещать общественные собрания вообще или в конкретных местах. |
That ability should not be arbitrarily restricted or proscribed in the name of rationalization. |
Такую способность нельзя произвольно ограничить или запретить в интересах рационализации. |
Of course, as a democracy - and we are proud of it - we cannot take extraordinary measures arbitrarily. |
Безусловно, будучи демократической страной - и мы гордимся этим - мы не можем произвольно принимать чрезвычайные меры. |
When we are dealing with arms transfers, we cannot be guided by criteria that may be arbitrarily construed. |
При передачах оружия мы не можем руководствоваться критериями, которые могли бы трактоваться произвольно. |
That discretion is, however, not unlimited and may not be exercised arbitrarily. |
Однако эти дискреционные полномочия не являются абсолютными и не могут осуществляться произвольно. |
The Committee had received information from NGOs of cases of unaccompanied foreign minors being arbitrarily deported from Spain. |
Комитет получал от НПО информацию о случаях, когда несопровождаемые несовершеннолетние из числа иностранцев были произвольно депортированы из Испании. |
The houses of refugees who had already been displaced several times were demolished arbitrarily. |
Дома беженцев, которые уже неоднократно оказывались перемещенными лицами, произвольно разрушаются. |
Anti-dumping measures had often been arbitrarily used as a protectionism tool which had adversely affected the interests of developing countries' exports. |
Зачастую антидемпинговые меры произвольно применяются как орудие протекционизма, наносящее ущерб интересам экспортеров из развивающихся стран. |
For this article we'll use the version 3.23.36 (again, arbitrarily). |
Для заметки будем использовать версию 3.23.36(опять же - выбрана произвольно). |
Calculations may be applied over arbitrarily shaped regions. |
Вычисления могут быть применены для произвольно определённых регионов. |
In a classical collision attack, the attacker has no control over the content of either message, but they are arbitrarily chosen by the algorithm. |
В классическом случае атаки злоумышленник не имеет никакого контроля над содержанием сообщений, но они произвольно выбираются алгоритмом. |
A weaker notion of width, the clique-width, may be arbitrarily large on indifference graphs. |
Более слабое понятие ширины, кликовая ширина, может быть произвольно большой на индифферентных графах. |
But the view arbitrarily using such unstable explanations is "scientifically untenable." |
Однако воззрение, произвольно использующее подобного рода шаткие объяснения, «в научном отношении несостоятельно». |
This process continues, yielding arbitrarily large expanders. |
Повторение процесса позволяет создать произвольно большие экспандеры. |
Because there exist i-clique-free graphs of arbitrarily large chromatic number, the Henson graphs have infinite chromatic number. |
Поскольку существуют свободные от i-клик графы с произвольно большим хроматическим числом, граф Хэнсона имеет бесконечное хроматическое число. |
More importantly, he also support for external can be arbitrarily placed on your site throughout the Flash player for playback. |
Что еще важнее, он также Поддержка внешних может быть произвольно размещены на Вашем сайте во флэш-плеер для воспроизведения. |
Packing densities of concave shapes such as star polygons can be arbitrarily small. |
Плотность упаковки вогнутых фигур, таких как звёздчатые многоугольники, может быть произвольно малой. |
Additionally they show that the ply of a planar cover may be arbitrarily large. |
Кроме того, эти примеры показывают, что слой планарного накрытия может быть произвольно большим. |
RTL sentences can be arbitrarily extended by police, and outside access is not permitted. |
Полиция может произвольно увеличивать сроки заключения в системе RTL, и доступ извне туда запрещён. |
Rather than arbitrarily modifying the diffuse function, diffusion can be more accurately modeled by simulating it in texture space. |
Вместо того, чтобы произвольно изменять функцию диффузии, можно более точно смоделировать диффузию, симулируя её в текстурном пространстве. |
As a result, around 120,000 Kurds in Jazira were arbitrarily categorized as aliens. |
В результате около 120000 курдов в Джазире были произвольно отнесены к категории иностранцев. |
However, these gaps cannot be filled arbitrarily, but through interpretive limits given in the text by an author. |
Однако эти пробелы не могут быть заполнены произвольно, но только через пределы толкования, заложенные автором в тексте. |
A brand remains: Trademark is valid for 10 years and can often be extended arbitrarily. |
Бренд остается: Торговая марка действует в течение 10 лет и часто может быть продлен произвольно. |
Segmentation criteria can be arbitrarily complex and may take into account global as well as local criteria. |
Критерий сегментации может быть произвольно сложным и может принимать во внимание как локальные, так и глобальные критерии. |