Английский - русский
Перевод слова Arbitrarily
Вариант перевода Произвольно

Примеры в контексте "Arbitrarily - Произвольно"

Примеры: Arbitrarily - Произвольно
Humanitarian exemptions tend to be ambiguous and are interpreted arbitrarily and inconsistently. Исключения гуманитарного характера, как правило, имеют расплывчатое определение и толкуются произвольно и непоследовательно.
It was not apparent that this assessment was reached arbitrarily. Нет явных указаний на то, что такое решение было принято произвольно.
They may not arbitrarily refuse their consent. Они не могут произвольно отказать в даче своего согласия».
Albanian citizenship cannot be arbitrarily removed. Албанские граждане не могут быть произвольно лишены своего гражданства.
In any event, the State party was not acting arbitrarily in construing his statements this way. В любом случае государство-участник не действовало произвольно, истолковав его заявления таким образом.
As a result, the complaint was arbitrarily dismissed and his aggressors were not punished. В результате его жалоба была произвольно отклонена, а лица, виновные в насилии, не были наказаны.
Consent to external assistance shall not be withheld arbitrarily. В согласии на внешнюю помощь нельзя отказывать произвольно.
Tens of thousands of civilians are being arbitrarily denied urgent and life-saving medical care. Десяткам тысяч гражданских лиц произвольно отказано в срочной и жизненно необходимой медицинской помощи.
Failure to agree on an applicable body of law means order is enforced arbitrarily, and courts are not regularly constituted. Отсутствие согласия в отношении применимого свода правовых норм приводит к тому, что порядок устанавливается произвольно, а регулярные суды не создаются.
Moreover, there was a risk that applications for recognition would be filed at a time chosen arbitrarily. При этом есть опасность того, что дата подачи ходатайства о признании будет выбираться произвольно.
It noted fears that the Criminal Code would be used to arbitrarily silence journalists reporting on corruption. Она отметила наличие опасений по поводу того, что Уголовный кодекс будет использоваться для того, чтобы заставить произвольно замолчать журналистов, сообщающих о коррупции.
It shall not interfere arbitrarily or unlawfully with the exercise of such right. Он не вправе произвольно или незаконно вмешиваться в осуществление такого права.
However, it did not apply it arbitrarily. Вместе с тем, Кувейт не применяет ее произвольно.
Surveillance tools must not be used by States to arbitrarily target individuals under their jurisdiction, including human rights defenders. Средства слежения не должны произвольно использоваться государствами для преследования отдельных лиц, находящихся под их юрисдикцией, включая правозащитников.
The Committee is particularly concerned that some women and girls were detained arbitrarily and/or harassed during the demonstrations that took place early in 2014. Комитет особенно обеспокоен тем, что некоторые женщины и девушки были произвольно задержаны и/ или подвергнуты преследованиям во время демонстраций, которые имели место в начале 2014 года.
Under the newly approved initiative, it would be possible to arbitrarily restrict the duration of residence, prohibit family reunification and remove access to social benefits. Согласно недавно одобренной инициативе станет возможным произвольно ограничить продолжительность проживания, запретить воссоединение семьи и закрыть доступ к социальным пособиям.
As a consequence, judges cannot act arbitrarily by deciding cases according to their own personal preferences. Вследствие этого судьи не могут действовать произвольно, вынося решения по делам в соответствии с их личными преференциями.
There is no information on the current internal regulations and consequently punishments are arbitrarily imposed without justification. Правила внутреннего распорядка не соблюдаются, в связи с чем наказания назначаются произвольно и без какого-либо основания.
You can't just punish someone arbitrarily to make an example of them... Нельзя просто так кого-то произвольно наказать, чтобы это было примером...
People get thrown in for no reason, for any period of time, arbitrarily. Людей кидают в одиночку без причины... в любой момент, произвольно.
Instead, life may not be "arbitrarily" or "intentionally" taken. Вместо этого закрепляется, что нельзя «произвольно» или «умышленно» лишить кого-либо жизни.
This provision thus protects freedom of movement and the right not to be displaced arbitrarily. Таким образом, это положение защищает свободу передвижения и право не быть произвольно перемещенным.
Moreover, he arbitrarily annexed the Report with the list of attachments that are not related to it. Кроме того, он произвольно приложил к этому докладу список добавлений, которые не связаны с ним.
We must not arbitrarily negate the possibility of achieving consensus on the enlargement of the Security Council without having yet made any substantive endeavours. Мы не должны произвольно отвергать возможность достижения консенсуса по вопросу расширения Совета Безопасности, не предприняв пока каких-то значительных усилий.
Similarly, no one shall be arbitrarily or unlawfully forced to leave a certain territory, area or region. Аналогичным образом никого нельзя произвольно или незаконно принуждать покинуть определенную территорию, район или регион.