Английский - русский
Перевод слова Approve
Вариант перевода Утверждать

Примеры в контексте "Approve - Утверждать"

Примеры: Approve - Утверждать
Employee's supervisor must approve leave in advance. Начальник работника должен утверждать отпуск заблаговременно.
The report states that the Emergency Relief Coordinator will approve all grants awarded by the Fund in accordance with its overall objectives. В докладе говорится, что Координатор чрезвычайной помощи будет утверждать все предоставляемые Фондом субсидии в соответствии с его общими целями.
The Assembly decided not to approve the proposal. Ассамблея решила не утверждать это предложение.
Mr. ABOUL-NASR asked whether the Committee really needed to approve a letter which merely asked for further information. Г-н АБУЛ-НАСР спрашивает, действительно ли Комитету необходимо утверждать письмо, содержащее только просьбу о предоставлении дополнительной информации.
Any changes to the current system should preserve the prerogative of the General Assembly to consider and approve resources. При любых изменениях нынешней системы за Генеральной Ассамблеей должна сохраняться прерогатива рассматривать и утверждать объем ресурсов.
The college also has authority to approve diocesan elections of bishops, or in some cases actually elect bishops. Коллегия также имеет право утверждать епархиальные выборы епископов или в некоторых случаях фактически избирает епископов.
The court, finding itself insulted, refuses to approve the divorce. Суд, сочтя себя оскорблённым, отказывается утверждать развод.
As was true of all imperial conferences, Hirohito was expected to remain silent and approve a policy that already had been decided. Как было принято во всех имперских конференциях, ожидалось, что Хирохито будет молчать и утверждать политику, которая уже была решена.
The Executive Board will also review and approve the proposed biennial budget for the Office. Исполнительный совет будет рассматривать и утверждать предлагаемый бюджет Управления на двухгодичный период.
Article 24 states that the provincial assembly may approve submissions from a town council relating to town planning. Статья 24 предусматривает, что ассамблеи провинций уполномочены утверждать документы по вопросам общинного благоустройства по предложению муниципального совета.
The Supreme Court must examine and approve every law before coming into force. Верховный суд должен рассматривать и утверждать любой закон до его вступления в силу.
Resident Representatives were authorized to approve projects of up to $1 million without referring to headquarters. Представители-резиденты получили полномочия утверждать проекты стоимостью до 1 млн. долл. США без передачи их на утверждение в штаб-квартиру.
He was nevertheless disturbed that the Fifth Committee was regularly asked to approve assessments for peace-keeping operations without being given the necessary financial information. Оратор вместе с тем выражает обеспокоенность по поводу того, что Пятому комитету регулярно предлагают утверждать ассигнования на финансирование операций по поддержанию мира, не предоставляя ему необходимую финансовую информацию.
Particular care has been taken not to approve institution-building projects unless there are clear user linkages. Особое внимание уделялось тому, чтобы не утверждать проекты по созданию организационного потенциала, если они не предусматривают тесной связи с пользователями.
The Under-Secretary-General for Administration and Management must approve the senior officials in these offices. Заместитель Генерального секретаря по вопросам администрации и управления обязан утверждать назначения старших должностных лиц этих подразделений.
5.6 Only Representatives and such other officials as are designated by The Controller may approve payments on behalf of UNHCR. 5.6 Правом утверждать выплаты от имени УВКБ пользуются только представители и такие другие должностные лица, которые назначаются Контролером.
The individual municipality may also approve building expenditures which exceed the recommended limit per square metre. Каждый муниципалитет может также утверждать расходы по строительству, превышающие рекомендуемый верхний предел за квадратный метр.
However, in future the Board must try to approve the budget in timely fashion. В будущем, однако, Совету следует свое-временно утверждать бюджет.
He did not see how it was possible to approve uses on that basis. Он не понимает, как в таком случае утверждать виды применения.
These staff will approve and effect disbursements to staff and civilian police at the regional offices. Сотрудники на этих должностях будут утверждать и производить выплаты гражданскому персоналу и гражданским полицейским в региональных отделениях.
The General Assembly would then approve the projects to be funded from the special account. После этого Генеральная Ассамблея будет утверждать проекты, которые будут финансироваться со Специального счета.
The accreditation board would be the most important component since it would approve the accreditation teams' reports and issue certificates of conformity. Комиссия по аккредитации будет наиболее важным компонентом, поскольку она будет утверждать отчеты аккредитующих групп и выдавать сертификаты соответствия.
It is empowered to approve regulations and rules in respect of the implementation of the law. Он будет уполномочен утверждать нормативные инструкции и правила, касающиеся практического применения законодательства.
The Commission would not be requested to approve project budgets. Комиссии не будет предлагаться утверждать бюджеты по проектам.
The Committee agrees that the Commission need not approve individual projects. Комитет согласен с тем, что Комиссии нет необходимости утверждать отдельные проекты.