| If he does ask you for anything or try anything or touch you, I want you to tell me. | Если он всё же о чем-нибудь тебя попросит, предложит что-нибудь, или подойдет слишком близко, скажи мне. |
| I just, I just wanted to say that if ever any of you need to talk about anything, absolutely anything. | Я просто, я просто хотел сказать, что если когда-либо любой из вас нужно поговорить о чем-нибудь, абсолютно ничего. |
| If there's anything I can do, or if Daphne can bring anything for your son from school... | Я могу чем-нибудь помочь, Или может быть Дафни может принести что-то для твоего сына из школы... |
| Let her work with a piece that is more pop and I'll do anything. | Дай ей поработать с чем-нибудь более чем поп, и я сделаю всё. |
| If there's anything I can do for you - anything at all, just ask. | Если я могу тебе чем-то помочь... хоть чем-нибудь, просто попроси. |
| And Roe, see if Webster's come up with anything on the body. | И Рой увидет если Вебстер появиться с чем-нибудь на теле. |
| Can I help with anything else? | Может быть, я могу еще чем-нибудь помочь? |
| Just... back out if you encounter anything problematic. | Только... возвращайтесь, если вы столкнетесь с чем-нибудь проблематичным. |
| We're not trying to prosecute him for anything. | Мы не пытаемся обвинить его в чем-нибудь. |
| I don't remember dreaming of anything but Paris at his age. | Не помню что я мечтала о чем-нибудь кроме Парижа в его возрасте. |
| If there's anything else I can do to help... | Если я могу еще чем-нибудь помочь... |
| If I'm guilty of anything, it's that I inherited my father's curiosity for the unexplained. | Если я и виновен в чем-нибудь, так в том, что унаследовал эксцентричное любопытство моего отца. |
| It won't be Controlled Substances Act, or federal overreaching or anything else. | Это не будет актом о контролируемых веществах, или федеральными хитростями, или ещё чем-нибудь. |
| Besides, you have no proof that Zach Hamilton is guilty of anything. | Кроме того, у тебя нет доказательств, что Зак Гамильтон в чем-нибудь виновен. |
| Representative Richard Johnson mean anything to you? | Уполномоченный Ричард Джонсон - говорит вам о чем-нибудь? |
| Can you elaborate on "doing anything"? | Уточни смысл фразы "занята чем-нибудь". |
| They can ask her anything they want. | Они могут спросить ее о чем-нибудь они хотят. |
| Like, literally, anything else? | Ну, если литературно - давай поговорим о чем-нибудь другом. |
| I'm sorry if I've done anything to upset or offend either of you. | Прошу прощения, если чем-нибудь обидел или расстроил вас. |
| I'm glad we did, because there are no more lies between us about you or anything else. | Я рад(а), что мы это сделали, Потому что теперь нет лжи между нами О тебе или о чем-нибудь еще. |
| Do you play anything, Caleb? | Ты играешь на чем-нибудь, Калеб? |
| Can you think of anything we might have overlooked, anything that might speak to your innocence? | Ты можешь подумать о чем-нибудь, что мы могли просмотреть, о чем-нибудь, что могло бы говорить о твоей невиновности? |
| I mean, sociopaths, we... we just would do anything... lie, manipulate, anything... to get what we want. | Я имею в виду, социопатов, мы... мы просто... делаем что-то... обманываем, манипулируем, чем-нибудь... чтобы получить то, что мы хотим. |
| If there's anything that I can do to help you... with the policy, or anything at all... | Если я ещё могу быть вам чем-то полезен... с этим полисом, или в чем-нибудь ещё... |
| If there's anything I can do to mitigate this, I'm happy to make some calls. | Если я могу чем-нибудь помочь, я буду рада сделать пару звонков. |