No disrespect, but you're just not have no idea how to do anything else. |
Не то чтобы им не хватало уважения просто они не настолько умны чтобы заниматься чем-нибудь другим |
Anything you've been working on? |
Ты над чем-нибудь работала? |
Anything I can do for you? |
Я могу чем-нибудь помочь? |
Who can be sure of anything these days, Sergeant? |
А кто теперь в чем-нибудь уверен, товарищ старшина? |
But I have a job to do, and that is to find out if there's a problem here, and to do that, I need for us to talk... about anything. |
Но это моя работа, я должна понять в чем проблема, и мы должны поговорить... о чем-нибудь. |
This thing came up recently and I didn't want to make a big deal out of it, but it always feels weird to bring up anything serious over text. |
Эта случилось недавно и я не хотела раздувать из этого проблему, но всегда чувствуешь себя странно, сообщая о чем-нибудь серьезном в смс. |
Russiyana 71 mean anything to you? |
Название "Руссияна 71" вам говорит о чем-нибудь? |
Nick Levine from Digital Spy selected the track as the standout, and commented How can we plump for anything other than 'Confide In Me'? |
Ник Левин с Digital Spy дал положительную оценку, отметив: «Как мы можем не устоять перед чем-нибудь вроде 'Confide in Me'? |
Anything to bail with? |
Лодка течет, может, можно чем-нибудь вычерпать? |
And by the way, it's amusing to me that journalists and people before these attempts often ask me, "Well, are you going to go with any boats or any people or anything?" |
Забавно, как некоторые журналисты и просто люди частенько спрашивают меня перед очередной попыткой: «Вы собираетесь плыть с лодкой, или с людьми, или ещё с чем-нибудь?» |
You know when I ask you to talk about anything, I mean anything that affects you - what upset you, what made you mad or relieved or joyful. |
Вы знаете, что когда я прошу вас рассказать о чем-нибудь, я имею в виду то, что как-то на вас влияет, что вас растраивает, что сводит с ума или же делает радостным и отршенным |
Does the name Dyfan Richard mean anything to you? |
Вам говорит о чем-нибудь имя Дэван Ричард? |
And again, so sorry for your situation, and if there's anything I can do - Llewelyn? |
Сочувствую вашей ситуации, если я смогу вам чем-нибудь помочь... Лавэллон? |
Is there anything that you'd like to peg me for, Don? |
Я могу быть ещё чем-нибудь полезной для тебя, Дон? |
Well, do the names Larchman, Gaudet and Thorncliff mean anything to anyone? |
Хорошо, имена Ларчмен, Гадет и Торнклифф кому-нибудь о чем-нибудь говорят? |
Anything we can do to help. |
Мы можем чем-нибудь помочь? |
GEMMA: Anything I can help you with? |
Помочь тебе с чем-нибудь? |
Anything I can do, Joan? |
Чем-нибудь помочь, Джоан? |
Anything you'd like to share? |
Хотели бы чем-нибудь поделиться? |
Anything in the field of psychotherapy? |
Чем-нибудь в области психотерапии? |
Anything I can help with? |
Я могу чем-нибудь помочь? |
Anything else I can get for you? |
Могу я помочь чем-нибудь еще? |
Anything I can help with? |
Я могу чем-нибудь помочь тебе? |
Anything else I can do to help? |
Я могу чем-нибудь ещё помочь? |
Anything else I can do? |
Я могу еще чем-нибудь помочь? |