| Does the name ben shaw mean anything to you? | Имя Бен Шоу говорит тебе о чем-нибудь? |
| Are you going to charge me with anything? | Вы собираетесь обвинить меня в чем-нибудь? |
| Is there anything else I can do for you? | Скажите, я могу ещё чем-нибудь вам помочь? |
| Is there anything I can do to help? | Могу ли я тебе чем-нибудь помочь? |
| Had Whitaker been working on anything sensitive recently? | Уитакер работал над чем-нибудь секретным в последнее время? |
| These mean anything to you? No. | Эти цифры вам о чем-нибудь говорят? |
| Does the name Pete Foster mean anything to you? | Имя Пит Фостер говорит тебе о чем-нибудь? |
| Does that suggest anything to you, Mrs. Keyes? | Это о чем-нибудь говорит Вам, Миссис Кейс? |
| Anyone eying her wrong, reaching for anything? | Кто-либо на неё косился, тянулся за чем-нибудь? |
| Did he sound worried or concerned about anything? | Он был взволнован или обеспокоен чем-нибудь? |
| Is there anything you want to - talk about? - No. | Может, ты хочешь поговорить о чем-нибудь? |
| Can you shrug anything other than your shoulders? | Можно ли пожать чем-нибудь, кроме плеч? |
| In prison a man will do most anything to keep his mind occupied. | В тюрьме... человек делает все возможное чтобы чем-нибудь занять себя. |
| Is there anything else I can do for you? | Я могу вам ещё чем-нибудь помочь? |
| Just let me know if there's anything I can do to help. | Если я могу чем-нибудь помочь, скажи. |
| Has Bailey talked to you about anything? | Бейли говорила с тобой о чем-нибудь? |
| Was he working on anything when he was attacked? | Он работал над чем-нибудь, когда на него напали? |
| Did y'all talk about anything during the trip back? | Вы говорили о чем-нибудь во время поездки обратно? |
| When has he ever dealt with anything? | Когда он мог разобраться хоть с чем-нибудь? |
| Have you ever failed at anything in your life? | У тебя хоть в чем-нибудь в жизни были неудачи? |
| So, were you guys doing anything after lunch, or is this it? | Так, вы чем-нибудь займетесь после ланча или нет? |
| You ran me down this morning and don't offer me anything? | Ты меня чуть не убил сегодня, так можешь угостишь чем-нибудь? |
| So if you need any help with anything, just come to me and ask, okay? | Так что, если тебе нужна помощь с чем-нибудь, просто обратись ко мне, хорошо? |
| IN A FRENCH ACCENT: Can I help you with anything, sir? | Я могу вам чем-нибудь помочь, сэр? |
| Well, he asked, Is he working on anything else for you? | Ну, он спросил, "Он работает над чем-нибудь еще для тебя?" |