Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода Чем-нибудь

Примеры в контексте "Anything - Чем-нибудь"

Примеры: Anything - Чем-нибудь
Does the name ben shaw mean anything to you? Имя Бен Шоу говорит тебе о чем-нибудь?
Are you going to charge me with anything? Вы собираетесь обвинить меня в чем-нибудь?
Is there anything else I can do for you? Скажите, я могу ещё чем-нибудь вам помочь?
Is there anything I can do to help? Могу ли я тебе чем-нибудь помочь?
Had Whitaker been working on anything sensitive recently? Уитакер работал над чем-нибудь секретным в последнее время?
These mean anything to you? No. Эти цифры вам о чем-нибудь говорят?
Does the name Pete Foster mean anything to you? Имя Пит Фостер говорит тебе о чем-нибудь?
Does that suggest anything to you, Mrs. Keyes? Это о чем-нибудь говорит Вам, Миссис Кейс?
Anyone eying her wrong, reaching for anything? Кто-либо на неё косился, тянулся за чем-нибудь?
Did he sound worried or concerned about anything? Он был взволнован или обеспокоен чем-нибудь?
Is there anything you want to - talk about? - No. Может, ты хочешь поговорить о чем-нибудь?
Can you shrug anything other than your shoulders? Можно ли пожать чем-нибудь, кроме плеч?
In prison a man will do most anything to keep his mind occupied. В тюрьме... человек делает все возможное чтобы чем-нибудь занять себя.
Is there anything else I can do for you? Я могу вам ещё чем-нибудь помочь?
Just let me know if there's anything I can do to help. Если я могу чем-нибудь помочь, скажи.
Has Bailey talked to you about anything? Бейли говорила с тобой о чем-нибудь?
Was he working on anything when he was attacked? Он работал над чем-нибудь, когда на него напали?
Did y'all talk about anything during the trip back? Вы говорили о чем-нибудь во время поездки обратно?
When has he ever dealt with anything? Когда он мог разобраться хоть с чем-нибудь?
Have you ever failed at anything in your life? У тебя хоть в чем-нибудь в жизни были неудачи?
So, were you guys doing anything after lunch, or is this it? Так, вы чем-нибудь займетесь после ланча или нет?
You ran me down this morning and don't offer me anything? Ты меня чуть не убил сегодня, так можешь угостишь чем-нибудь?
So if you need any help with anything, just come to me and ask, okay? Так что, если тебе нужна помощь с чем-нибудь, просто обратись ко мне, хорошо?
IN A FRENCH ACCENT: Can I help you with anything, sir? Я могу вам чем-нибудь помочь, сэр?
Well, he asked, Is he working on anything else for you? Ну, он спросил, "Он работает над чем-нибудь еще для тебя?"