Does the name ben shaw mean anything to you? |
Имя Бен Шоу говорит тебе о чем-нибудь? |
Are you going to charge me with anything? |
Вы собираетесь обвинить меня в чем-нибудь? |
Is there anything else I can do for you? |
Скажите, я могу ещё чем-нибудь вам помочь? |
Is there anything I can do to help? |
Могу ли я тебе чем-нибудь помочь? |
Had Whitaker been working on anything sensitive recently? |
Уитакер работал над чем-нибудь секретным в последнее время? |
These mean anything to you? No. |
Эти цифры вам о чем-нибудь говорят? |
Does the name Pete Foster mean anything to you? |
Имя Пит Фостер говорит тебе о чем-нибудь? |
Does that suggest anything to you, Mrs. Keyes? |
Это о чем-нибудь говорит Вам, Миссис Кейс? |
Anyone eying her wrong, reaching for anything? |
Кто-либо на неё косился, тянулся за чем-нибудь? |
Did he sound worried or concerned about anything? |
Он был взволнован или обеспокоен чем-нибудь? |
Is there anything you want to - talk about? - No. |
Может, ты хочешь поговорить о чем-нибудь? |
Can you shrug anything other than your shoulders? |
Можно ли пожать чем-нибудь, кроме плеч? |
In prison a man will do most anything to keep his mind occupied. |
В тюрьме... человек делает все возможное чтобы чем-нибудь занять себя. |
Is there anything else I can do for you? |
Я могу вам ещё чем-нибудь помочь? |
Just let me know if there's anything I can do to help. |
Если я могу чем-нибудь помочь, скажи. |
Has Bailey talked to you about anything? |
Бейли говорила с тобой о чем-нибудь? |
Was he working on anything when he was attacked? |
Он работал над чем-нибудь, когда на него напали? |
Did y'all talk about anything during the trip back? |
Вы говорили о чем-нибудь во время поездки обратно? |
When has he ever dealt with anything? |
Когда он мог разобраться хоть с чем-нибудь? |
Have you ever failed at anything in your life? |
У тебя хоть в чем-нибудь в жизни были неудачи? |
So, were you guys doing anything after lunch, or is this it? |
Так, вы чем-нибудь займетесь после ланча или нет? |
You ran me down this morning and don't offer me anything? |
Ты меня чуть не убил сегодня, так можешь угостишь чем-нибудь? |
So if you need any help with anything, just come to me and ask, okay? |
Так что, если тебе нужна помощь с чем-нибудь, просто обратись ко мне, хорошо? |
IN A FRENCH ACCENT: Can I help you with anything, sir? |
Я могу вам чем-нибудь помочь, сэр? |
Well, he asked, Is he working on anything else for you? |
Ну, он спросил, "Он работает над чем-нибудь еще для тебя?" |