See if, you know, you guys did anything special today or... |
Узнать, может быть вы ребята чем-нибудь особенным занимались или... |
If you think of anything else you would like to ask me... |
Если вы захотите Спросить меня еще о чем-нибудь... |
Well, remind me never to trust you With taking care of anything of mine, Chloe. |
Напомни, никогда не позволять тебе присматривать за чем-нибудь моим. |
Well, given our previous encounter, I'm not sure we can be certain to divulge anything. |
Учитывая нашу предыдущую встречу, не уверен, что он поделится чем-нибудь с нами. |
You, my friend, aren't following anything smart. |
Ты, мой друг, не сможешь последовать за чем-нибудь умным. |
She is not much afflicted by manners or good humour, or anything else for that matter. |
Она не слишком испорчена хорошими манерами добрым юмором, или чем-нибудь в этом роде. |
Right now I can't imagine... doing or being anything other than what I am. |
Прямо сейчас я не могу представить... свои поступки или бытие чем-нибудь иным кроме того, чем я являюсь теперь. |
You need to be talking about anything else other than the accident. |
Поговори с ними о чем-нибудь другом, кроме аварии. |
If I can do anything to help. |
Если я могу тебе чем-нибудь помочь. |
If you hear of anything brewing in Hollywood... |
Если вы узнаете о чем-нибудь, что готовится в Голливуде... |
Was there anything else you wanted me to... |
Я еще могу быть чем-нибудь полезен... |
Can't you support me in anything? |
Ты что, не можешь меня хоть в чем-нибудь поддержать? |
Did you use anything besides the cream I prescribed? |
Вы лечились ещё чем-нибудь кроме мази, которую я выписала? |
No one has asked him anything. |
Никто не спросил его о чем-нибудь. |
I didn't think shrinks could be positive about anything. |
Не думал, что мозгоправы могут быть хороши хоть в чем-нибудь. |
I care about Jo, Rico, more than anything in the whole world. |
Я беспокоюсь о Джо, Рико, больше, чем о чем-нибудь во всем мире. |
This gentleman was passing, enquired whether there was anything he could do. |
Этот джентльмен проходил рядом и спросил может ли он в чем-нибудь помочь. |
So you guys into anything other than flowers? |
Так вы, ребята, чем-нибудь ещё занимаетесь кроме цветов? |
This is muffled with a blanket and anything else handy. |
Он приглушается одеялом и еще чем-нибудь подходящим. |
I'm more concerned about you than anything else. |
Я больше обеспокоен тобой, чем еще чем-нибудь. |
Is that lining up with anything you found? |
Это совпадаем с чем-нибудь из того, что ты нашла? |
Look, ask me anything else but that. |
Спрашивай меня о чем-нибудь еще, только не об этом, ладно? |
Well, you can call it courtship, dating, or anything you want. |
Можешь назвать это ухаживаниями, хождением на свидания, или еще чем-нибудь, чем хочешь. |
He's here, if you want to ask him anything. |
Он здесь, если хотите его о чем-нибудь спросить. |
If there's anything I can do, anything at all... |
Я могу что-либо сделать, чем-нибудь помочь... |