Is there anything that I could ever do to please you, Mother? |
Могу я чем-нибудь ещё быть вам полезен, матушка? |
Before you do it, I just need for you to talk to me about anything just to get my mind off this. Okay. |
Подождите, перед тем, как вы это сделаете, мне нужно, чтобы вы о чем-нибудь со мной поговорили, чтобы отвлечься от этого. |
I wanted to know, is there anything I can do to help Jude? |
Хотел узнать, могу я чем-нибудь помочь Джуду? |
I don't want you to think about anything except if it looks familiar, all right? Okay, here. |
Не хочу, чтобы ты о чем-нибудь думала, кроме того выглядит ли знакомо или нет, ладно? |
I say, is there anything I can do about this fearful business? |
Послушайте, не могу ли я чем-нибудь помочь? |
You could buy me a drink if you're not doing anything? |
Можешь угостить меня чем-нибудь, если ты, конечно, не занят? |
When you were fighting, did you... did you hit him with anything? |
Когда вы дрались, вы... вы его чем-нибудь ударили? |
Even if I have to spend eternity saving you from your own stubborn, petulant, vile self, if I have to beat you as father used to beat you to remind you of your own humanity, to care about anything. |
Даже, если я потрачу вечность спасая тебя от твоего упрямства и раздражения от вращения к самому себе, если придется бить тебя, как когда-то наш отец бил чтобы напомнить тебе о твоей человечности, позаботиться хоть о чем-нибудь. |
If you have any questions or, you know, if you just want to talk about anything, you can call me any time, okay? |
Если у тебя возникнут вопросы или ты просто захочешь поговорить о чем-нибудь, можешь позвонить мне в любое время, хорошо? |
I mean, I know you have to get signatures, but, you know, I'm sure you don't want to get caught up in anything that's illegal, right? |
Я знаю, что вы должны получить подпись, но, я уверен, что вы не хотите быть пойманной на чем-нибудь противозаконном, так? |
Yes. Anything that engages you in the world. |
Да, о чем-нибудь, что волнует тебя в этом мире. |
Anything you can do to help me... |
И если ты чем-нибудь можешь мне помочь... |
Is there anything else that I can do for you? |
Могу ли я еще чем-нибудь помочь? |
Mandi, can I get a quote from you on the school play, or the lacrosse team, orjust, like, anything, really? |
ћэнди, можно узнать твое мнение по поводу школьной пьесы, или лакросс команды, или о чем-нибудь еще? |
And as these dark clouds were circling me, and I was finding it really, really difficult to think of anything good, I said to myself that I really needed a way to focus on the positive somehow. |
И пока эти темные облака кружили надо мной, мне было очень, очень сложно думать о чем-то хорошем, я сказал себе, что мне действительно нужен был способ сосредоточить внимание на чем-нибудь хорошем. |
Well, Mr. Grant, I know you've heard this too, but, well, if there's anything I can do... |
Мистер Грант, я знаю, вам многие это говорили, но... могу ли я быть чем-нибудь полезна? |
Anything later would have to be arranged beforehand. |
О чем-нибудь еще стоит договориться заранее. |
Anything that you can do to help would really be appreciated. |
Мы будем признательны, если вы чем-нибудь поможете. |
It would be nice if there's anything that I could help with. |
если бы я мог ему чем-нибудь помочь. |
And as these dark clouds were circling me, and I was finding it really, really difficult to think of anything good, I said to myself that I really needed a way to focus on the positive somehow. |
И пока эти темные облака кружили надо мной, мне было очень, очень сложно думать о чем-то хорошем, я сказал себе, что мне действительно нужен был способ сосредоточить внимание на чем-нибудь хорошем. |
Anything I can help you with? |
Я могу чем-нибудь помочь? -Нет. |
Anything else I can do for you? |
Я вам могу ещё чем-нибудь помочь? |
Anything else you want to disclose before we go on? |
Хотите проинформировать нас ещё о чем-нибудь? |
Anything we can do for you, Captain? |
Чем-нибудь можем помочь вам, капитан? |
Anything you - you want to talk about? |
Вы... хотите поговорить о чем-нибудь? |