Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода Чем-нибудь

Примеры в контексте "Anything - Чем-нибудь"

Примеры: Anything - Чем-нибудь
You know, I'd really love to get a babysitter this weekend and maybe go to the movies or dinner or anything. Знаешь, я бы с удовольствием наняла няню в эти выходные, чтобы, может быть, пойти в кино или на ужин, или заняться еще чем-нибудь...
If you got an area of excellence... you're the best at something, anything... then rich can be arranged. Если у тебя есть опыт,... если ты - лучший в чем-нибудь, да в чем угодно,... это может сделать тебя богатым.
Well, is there anything I can do for you, Detective? Я могу вам чем-нибудь помочь, детектив?
No, I don't think they're transmitting anything, but - but maybe they're reacting to the signal, picking it up before it becomes a gladiator or whatever. Нет, я не думаю, что они передают что-то, но... но может быть они реагируют на сигнал, и принимаю его до того, как он станет гладиатором или чем-нибудь ещё.
Have you ever thought of doing anything a little bit less killing-y? А ты не думала заниматься чем-нибудь менее... убийственным?
So if there's anything I can do to make your stay more comfortable? Я чем-нибудь ещё могу скрасить ваше пребывание?
Mrs. Andamo (Thailand) said that she would be interested to know whether the different entities, including UNICEF, had encountered any difficulties in terms of inter-agency coordination in the field and if so, whether there was anything Governments could do to help. Г-жа Андамо (Таиланд) говорит, что ей было бы интересно знать, сталкивались ли различные организации, включая ЮНИСЕФ, с какими-либо трудностями в плане межучрежденческой координации на местах, и если да, то могут ли правительства чем-нибудь помочь в этом отношении.
Let me know if I can help you with anything. Могу ли я вам чем-нибудь помочь?
Is there anything else I can do for you, Mr. Rockefeller? Я могу быть Вам ещё чем-нибудь полезна, мистер Рокфеллер?
Because I don't want to waste any more time risking our lives, our careers, or anything else we care about. Потому что я больше не хочу терять времени, рисковать нашими жизнями, нашими карьерами, или ещё чем-нибудь важным.
if you'd ever won anything... you'd know what we're talking about Если ты когда нибудь в чем-нибудь одержишь верх... ты поймешь о чем мы говорим
You trick me into having dinner alone with my dad and you think I'm going to feel like doing anything? Ты обманул меня, чтобы я пообедала вдвоем с отцом, и ты думаешь, я хочу чем-нибудь заняться?
Martin, what makes you think you'd have a father who's any good at anything? Мартин, что заставляет тебя думать, что твой отец было хоть чем-нибудь хорош?
Now, is there anything I can help you with today, sir? Могу я вам чем-нибудь помочь, сэр?
General Cavanaugh, we deeply regret that Roman's not here, but can we do anything to help you? Генерал Кэвэна, мы очень извиняемся, что Романа сейчас тут нет, но можем мы чем-нибудь вам помочь?
So, on these walks, alone, did you ever do anything more than talk? Итак, во время этих прогулок, наедине, вы еще чем-нибудь, кроме разговоров, занимались?
I have but one regret that though the pirates of Nassau filled my purse with coin, I never took the opportunity to let them fill me with anything else. Я жалею только об одном, что несмотря на то, что пираты Нассау наполнили мою сумку золотом, у меня не было возможности позволить им наполнить меня чем-нибудь ещё.
Sarah Jane, forgive me, but is there anything else I can help you with? Сара Джейн, простите меня, но могу ли я помочь Вам еще с чем-нибудь?
If you need to talk to me about anything else, I'll have my brief with me, OK? Если хотите еще о чем-нибудь поговорить, мой защитник всегда при мне, ясно?
Sergeant, does this mean anything to you, "send back"? Сержант, вам о чем-нибудь говорит - "послать обратно"?
Mr. Burke, do you have anything else that you can tell us that might help our investigation? Мистер Бёрк, вы не хотели бы ещё чем-нибудь с нами поделиться что могло бы нам помочь в расследовании?
You staying in bed again, or is this the day you finally go out and do pretty much anything else? Ты снова остаешься в постели или это день, когда ты выйдешь на улицу и займешься хоть чем-нибудь?
Well... since you don't ask for anything on your own... I mean, if you have any issue with the food or anything Я имею ввиду, что хотя вы не жаловались... но может вы чем-нибудь недовольны?
Now, does anyone have anything that they would like to share? Теперь, может, кто-то хочет чем-нибудь поделиться с нами?
If there's anything the d. C.S. Office can do. Может ли мой отдел чем-нибудь помочь?