I won't send you for the second time for anything. |
Чтобы я ещё тебя за чем-нибудь послал! |
So I am trying to distract her from the pressure, make her think about anything else except what she has to do so she opens up her mind. |
Так что я пытаюсь отвлечь её от давления, заставить её думать о чем-нибудь кроме того, что она должна делать для открытия своего сознания. |
Lemon, I've known you for four years, and in that time, I've never known you to be shy about talking about anything. |
Лемон, я знаю тебя уже четыре года, и за эти годы, я не припомню случая, чтобы ты стеснялась говорить хоть о чем-нибудь. |
I mean, did I ever ask for anything else? |
В смысле, я вообще просил тебя о чем-нибудь еще? |
Does anyone else have anything in the meantime that they'd like to share? |
Может быть пока кто-нибудь еще хочет с нами чем-нибудь поделиться? |
I'm busy with something normal for a change, and I don't want anything, any of this getting in the way. |
Для разнообразия я займусь чем-нибудь обычным, и больше ничего не хочу, ничего, что может этому помешать. |
Can I he-he-help you with anything, sir? |
Могу я вам чем-нибудь п-п-помочь, сэр? |
Then I locked myself in my room, read an old Spanish textbook, 'cause I thought if I could just focus on something, anything... |
Потом я закрылся в своей комнате, прочитал старый учебник по испанскому, потому что подумал, смогу ли я сосредоточиться на чем-нибудь, на чем угодно... |
Does 1233 Tenth mean anything to you? |
10-я авеню, 1233, тебе о чем-нибудь говорит? |
"Dinner 76" mean anything to you? |
"Вечеринка 76" тебе о чем-нибудь говорит? |
Glen, if there's anything I could do... Twenty years ago, I thought I was a pretty good physicist, then you walked into my office. |
Глен, если бы я смог чем-нибудь помочь... 20 лет назад я считал себя довольно хорошим физиком, потом ты пришёл ко мне в кабинет. |
I'm just saying that if you have anything that you want to say to me, I'm here to listen. |
Просто говорю, что если вы хотели бы чем-нибудь со мной поделиться, я готова выслушать. |
Ms. Wyatt, do the names Johnny Farrell or Swede Anderson mean anything to you? |
Мисс Вайат, имена Джонни Фаррел, или Швед Андерсон о чем-нибудь вам говорят? |
Is there anything else I can do while you're staying here? |
Чем-нибудь еще могу быть полезен, пока вы не ушли? |
Is there anything else that I can help you with today? |
Я могу вам еще чем-нибудь помочь? |
Do you want us to do anything for you, back home? |
Хочешь, мы тебе поможем чем-нибудь из дома? |
Is there anything more I can do to help, Stuart? |
Помочь тебе с чем-нибудь ещё, Стюарт? |
Seriously, Mr. Kleinfeld, is there anything you can do for my tree? |
А если серьёзно, господин Кляйнфельд, ещё не поздно чем-нибудь помочь моему дереву? |
Have you stopped to consider... that you won't be happy doing anything else? |
Неужели ты думаешь, что сможешь заниматься чем-нибудь другим. |
Unless there's anything else I can do for you. |
Я могу вам чем-нибудь ещё помочь? |
Or is there anything else you'd like to share with the group? |
Может, ты хочешь еще чем-нибудь поделиться с группой? |
Miss Wells, is there anything I can do for you? |
Мисс Уэллс, я могу Вам помочь чем-нибудь? |
I came to see if you were better and if I could do anything for you. |
Я пришла узнать, лучше ли Вам, и могу ли я чем-нибудь помочь. |
Is there anything I might do to help? |
Могу ли я чем-нибудь вам помочь? |
Is there anything else you want to do besides study? |
Возможно, тебе было бы интересно заниматься чем-нибудь ещё? |