Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода Нечего

Примеры в контексте "Anything - Нечего"

Примеры: Anything - Нечего
And I can't think of anything else to do. Всё равно нам больше делать нечего.
I don't have anything to prove to you. Нет, мне нечего, нет. Но, может быть, Бракстону.
Like we don't have anything else to do? Как будто нам больше нечего делать?
He can talk his way out of anything. Он может сказать про него но нечего
Now, if you can't charge me with anything, Тогда, если вам нечего мне предъявить,
If I don't have anything, then I have nothing to lose. Если у тебя ничего нет, значит, и терять тебе нечего.
Well, if I don't shoot anything, I'll just eat Quincy's dog. Если мне нечего будет пожевать, я с удовольствием съем собаку Квинси.
There's no business these days, so I don't have anything. Дела идут неважно, есть особенно нечего.
Are you complaining 't get anything to eat? Сидишь и ноешь, что тебе жрать нечего?
Listen, I thought if you weren't doing anything you might want to meet for a drink after work. Знаешь, если тебе нечего делать мы можем встретиться и сходить выпить.
I have this work wedding, and I don't have anything to wear. Я иду на эту свадьбу с работы, а мне совершенно нечего одеть.
Since I made a general statement just six weeks ago, I do not have anything much to add regarding the current situation in the Conference on Disarmament. Поскольку не далее как шесть недель назад я выступил с заявлением общего характера, мне уж нечего добавить по поводу нынешней ситуации на КР.
We don't have anything to hide about the product and that's why you can freely discuss it in any available for you forum. Нам нечего скрывать о нашем продукте, и поэтому Вы можете свободно его обсуждать в любом доступном Вам форуме.
I have done enough press for a lifetime, and I don't have anything to say these days. Я проделал достаточно работы с прессой на всю свою жизнь, и сейчас мне особо нечего сказать.
I do not deny anything, because after all, there is what they deny. Потому что, в конце концов, отрицать тут нечего.
They're trying to manage perceptions trying to prove they don't have anything to hide. Они пытаются управлять восприятием, пытаются доказать, что им нечего скрывать.
Tell her that I don't have anything to say, so she can do whatever she wants. Скажите ей, мне нечего сказать по этому поводу, она может делать что хочет.
Nobody human has anything to say to me today! Ни одному человеку нечего мне сегодня сказать!
Look at Séraphin: he's alone, truly alone, because he hasn't got anything to give. Посмотри на Серафима: он один. Один-одинешенек. Потому что ему нечего дать другим.
We don't have anything to celebrate for another week! Нам нечего праздновать до следующей недели!
I don't know if you're recording this conversation, but I don't have anything to say. Я не знаю, записываете ли вы нашу беседу, но мне сказать нечего.
I don't have anything to say in particular. Честно говоря, мне нечего так говорить.
You don't have anything to do there since your girlfriend ran off. С тех пор, как от вас сбежала подружка, вам совершенно нечего делать.
Nobody human has anything to say to me today! Ни одному человеку сказать мне сегодня нечего!
0 go at 48 or something similar. yes, but we are not making anything. Они не выиграли в этом году ни одной игры. Да, но нам делать нечего.