| And I can't think of anything else to do. | Всё равно нам больше делать нечего. |
| I don't have anything to prove to you. | Нет, мне нечего, нет. Но, может быть, Бракстону. |
| Like we don't have anything else to do? | Как будто нам больше нечего делать? |
| He can talk his way out of anything. | Он может сказать про него но нечего |
| Now, if you can't charge me with anything, | Тогда, если вам нечего мне предъявить, |
| If I don't have anything, then I have nothing to lose. | Если у тебя ничего нет, значит, и терять тебе нечего. |
| Well, if I don't shoot anything, I'll just eat Quincy's dog. | Если мне нечего будет пожевать, я с удовольствием съем собаку Квинси. |
| There's no business these days, so I don't have anything. | Дела идут неважно, есть особенно нечего. |
| Are you complaining 't get anything to eat? | Сидишь и ноешь, что тебе жрать нечего? |
| Listen, I thought if you weren't doing anything you might want to meet for a drink after work. | Знаешь, если тебе нечего делать мы можем встретиться и сходить выпить. |
| I have this work wedding, and I don't have anything to wear. | Я иду на эту свадьбу с работы, а мне совершенно нечего одеть. |
| Since I made a general statement just six weeks ago, I do not have anything much to add regarding the current situation in the Conference on Disarmament. | Поскольку не далее как шесть недель назад я выступил с заявлением общего характера, мне уж нечего добавить по поводу нынешней ситуации на КР. |
| We don't have anything to hide about the product and that's why you can freely discuss it in any available for you forum. | Нам нечего скрывать о нашем продукте, и поэтому Вы можете свободно его обсуждать в любом доступном Вам форуме. |
| I have done enough press for a lifetime, and I don't have anything to say these days. | Я проделал достаточно работы с прессой на всю свою жизнь, и сейчас мне особо нечего сказать. |
| I do not deny anything, because after all, there is what they deny. | Потому что, в конце концов, отрицать тут нечего. |
| They're trying to manage perceptions trying to prove they don't have anything to hide. | Они пытаются управлять восприятием, пытаются доказать, что им нечего скрывать. |
| Tell her that I don't have anything to say, so she can do whatever she wants. | Скажите ей, мне нечего сказать по этому поводу, она может делать что хочет. |
| Nobody human has anything to say to me today! | Ни одному человеку нечего мне сегодня сказать! |
| Look at Séraphin: he's alone, truly alone, because he hasn't got anything to give. | Посмотри на Серафима: он один. Один-одинешенек. Потому что ему нечего дать другим. |
| We don't have anything to celebrate for another week! | Нам нечего праздновать до следующей недели! |
| I don't know if you're recording this conversation, but I don't have anything to say. | Я не знаю, записываете ли вы нашу беседу, но мне сказать нечего. |
| I don't have anything to say in particular. | Честно говоря, мне нечего так говорить. |
| You don't have anything to do there since your girlfriend ran off. | С тех пор, как от вас сбежала подружка, вам совершенно нечего делать. |
| Nobody human has anything to say to me today! | Ни одному человеку сказать мне сегодня нечего! |
| 0 go at 48 or something similar. yes, but we are not making anything. | Они не выиграли в этом году ни одной игры. Да, но нам делать нечего. |