Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода Нечего

Примеры в контексте "Anything - Нечего"

Примеры: Anything - Нечего
They won't have anything to print, Director. Им нечего будет печатать, директор.
So say something, even if you don't have anything to say. Поэтому скажи что-нибудь, даже если тебе нечего сказать.
I still don't have anything to wear to Lana's party. Мне все ещё нечего надеть на вечерику Ланы.
Not that I've done that, but we don't have anything to announce. Не так чтобы я делала такое, но нам нечего объявлять сегодня.
Peter, you don't do anything of value Питер, ты не делаешь нечего ценного...
Women never have anything to say, but they say it charmingly. Женщинам всегда нечего сказать, но они говорят это так очаровательно!
Then you don't have anything to worry about. Тогда тебе нечего беспокоится не так ли?
As for your description of yourself, have you got anything to add? Вам нечего добавить к описанию себя?
The electronic sweep won't detect anything if there's no electronics to detect. Поиск электроники ничего не выявит, если нечего будет обнаруживать.
The girls, they don't remember anything, 'cause... well, they were out of it. Девчонки нечего не помнили, потому что... ну, они отключились.
Don't ask anything and don't get mad at anything. Но тогда нечего злиться и допросы устраивать.
I won't have to hold anything against you because there won't be anything to hold. Я не буду против тебя ничего держать, потому что держать будет нечего.
We can't do anything until the computer team finishes their search anyway. Все равно тут нечего делать, пока компьютерщики не закончат поиск.
I can't tell you anything you don't know, Your Honor. Мне нечего сказать, чего вы не знаете, Ваша честь.
I understand right now they don't have enough to charge you with anything. Насколько я понял, им нечего предъявить тебе.
I don't feel like I have anything to give at the moment. В данный момент мне нечего тебе дать. Извини.
You see Craig, once I came clean with the government, I no longer had anything to hide. Понимаешь, Крейг, с тех пор, как я во всем признался правительству, мне больше нечего скрывать.
I can't believe an angel investor floated down from the heavens, and I don't even have anything to pitch him. Поверить не могу, что ангел инвестиций спустился с небес, а мне нечего ему показать.
It's really just for the mothers, they don't do anything yet. Это только для мам, больше там ловить нечего.
I don't have anything to say to that, Laird, except I'm sorry and... Мне нечего ответить на это, Лэард кроме того, что мне жаль и...
You won't be able to be a better anything if Cora comes through. Если Кора доберется сюда, исправлять уже будет нечего.
We thought we'd proved our point, and it just looked like we didn't have anything left to prove. Мы подумали, что доказали всем свою позицию и нам просто казалось, что больше нечего было доказывать.
I'm not going to have them people thinking that we don't have anything to eat. Я не хочу, чтобы люди думали, что нам нечего есть.
She may not have anything to say but I've got plenty. Ей может и нечего сказать, но зато мне есть что.
I know it, baby, but there won't be anything to be scared of soon. Я знаю детка, но скоро нечего будет бояться.