| I have anything to say, nothing. | Мне нечего сказать, нечего. |
| I don't have anything left to give. | Мне больше нечего отдать. |
| You don't have anything I want! | Тебе нечего мне предложить! |
| I'm not saying anything more. | Мне больше нечего сказать. |
| 1 don't have anything to rub. | Да нечего у меня разминать. |
| Don't you have anything else to tell me? | Тебе больше нечего мне сообщить? |
| No, I'm not hiding anything. | Нет, мне скрывать нечего. |
| I don't have anything to say. | Мне нечего вам рассказать. |
| I don't have anything to say to you. | Мне нечего сказать тебе. |
| That they don't care about anything anymore. | Что им нечего терять. |
| Don't you have anything relevant to say? | Разве тебе нечего сказать? |
| Faith didn't have anything to lose. | Вере было нечего терять. |
| Have you got anything to say now? | Неужели вам нечего сказать? |
| I don't expect anything from you. | От тебя-то нечего ожидать. |
| I don't have anything to say, dad. | Мне нечего сказать, пап. |
| Therefore, There isn't anything to be ashamed of | И поэтому, тебе нечего стыдиться |
| But we haven't had anything to eat... | У нас нечего есть. |
| I don't have anything to say. | Мне нечего тебе сказать. |
| I can't offer you anything more. | Мне нечего Вам предложить. |
| Don't you have anything to say? | Разве нечего больше сказать? |
| We still don't have anything on him. | Нам нечего ему предъявить. |
| I can't explain anything. | Мне и так нечего объяснять. |
| Look, I don't have to tell you anything. | Мне нечего вам больше сказать. |
| We can't do anything extra. | Нам здесь больше нечего делать. |
| We couldn't tell them anything. | Нам нечего было им сказать. |