| If you don't have anything to do, look at the ceiling of your room. | Если вам нечего делать, посмотрите на потолок вашей комнаты. |
| He won't have anything left to say in this century. | Теперь ему больше нечего сказать в этом веке. |
| Well, he hasn't officially said anything yet, but I'm sure he will. | Официально, он еще нечего не сказал, но я уверена он пригласит меня. |
| One, I'm a gentleman, two, there is anything to discuss. | Во-первых, я не джентльмен, Во-вторых, нам нечего обсуждать. |
| I told you I don't have anything more to say. | Я говорила Вам, мне больше нечего сказать. |
| I don't have anything to do, so I thought I'd go home. | Мне нечего делать, поэтому я решила пойти домой. |
| But this young man doesn't have anything to eat. | Но этому молодому человеку нечего есть. |
| I don't have anything to wear for the parents' meeting. | Мне совсем нечего одеть на знакомство с родителями. |
| What Evelle is tryin' to say is we felt the institution no longer had anything to offer us. | Эвелл пытается сказать, мы почувствовали, что учреждению больше нечего предложить нам. |
| You don't have anything to lose. | Тебе нечего терять. А мне есть. |
| You see, Amedeo, I no longer have anything to lose. | Видите ли, Амедео, мне совершенно больше нечего терять. |
| At least I don't have anything to hide any more. | По крайней мере, мне больше нечего скрывать. |
| I don't think there's anything further to discuss. | Я думаю, больше нечего обсудить. |
| I am prone to reward this housekeeper the inheritance unless there's anything more. | Я склонна присудить наследство этой домработнице, если вам нечего больше возразить. |
| I didn't have anything to wear, and Millie wanted to go dancing. | Мне было нечего надеть, а Милли захотела пойти на танцы. |
| He wouldn't have anything to do with a woman like her. | Ему нечего делать рядом с женщиной вроде неё. |
| The injection didn't work on me because I don't have anything to take away. | Инъекция не сработала потому, что у меня нечего отнимать. |
| I don't have anything to wear so I can't go. | Мне нечего носить, поэтому я не могу пойти. |
| I don't really have anything to say. | Мне, по большому счету, нечего сказать. |
| It's clear they don't have anything to hold you. | Очевидно, им нечего вам предъявить. |
| I don't have anything to say to you boys. | Мне нечего вам сказать, мальчики. |
| I don't have anything to admit to, Dad. | Да мне нечего признавать, пап. |
| Then paxson wouldn't have anything to hang you with. | Тогда Пэкстон было бы нечего на тебя повесить. |
| They have no bad reason, nor anything to hide. | У них нет дурного умысла и им нечего прятать. |
| Wasn't anything to move, except us. | Кроме нас самих перевозить было нечего. |