Except they didn't witness anything, so they said. |
Жаль, что им нечего засвидетельствовать, судя по тому что они сказали. |
Unless you have anything else to say, this interview is over. |
Если вам больше нечего сказать, то допрос окончен. |
Well, maybe you don't have anything to hide. |
Нет, может, тебе и нечего скрывать. |
"I don't have anything to offer her". |
"Мне нечего ей предложить". |
I don't have anything to hide, and I'm not irrational. |
Мне нечего скрывать, и нет никакой иррациональности. |
It's not like I have anything else to lose. |
Похоже, мне уже нечего терять. |
Unless you have anything else to add, we will be moving on to Vivienne Wilson. |
Если вам больше нечего добавить, мы перейдём к Вивьен Уилсон. |
I don't got anything to say to you, Lieutenant. |
Мне нечего вам сказать, лейтенант. |
Leave if you don t have anything to do. |
Слушай, уходи и оставь меня, если тебе нечего делать. |
We're allowed to do anything in Germany. |
Так что, нечего им позорить наше поле. |
It's not like I have anything to do. |
Мне же все равно нечего делать. |
No man loyal to the crown has anything to fear. |
Тому, кто верен короне, нечего бояться. |
It's not like we have anything to give to Amy anyway. |
Нам все равно нечего дать Эми. |
Look, I don't have to tell you guys anything. |
Послушайте, мне вам нечего сказать. |
Not if I have anything to say about it. |
Мне даже сказать нечего насчет этого. |
I just don't think you should do anything with her. |
Я просто думаю, что тебе нечего с ней делать. |
I really don't have anything to say. |
Мне, правда, нечего вам сказать. |
None of you has anything left to fear anymore. |
Вам уже нечего бояться, господа. |
I told you I don't have anything to hide. |
Я же говорю тебе, мне нечего скрывать. |
And I am talking to you. I just don't have anything to say. |
Я разговариваю с тобой, просто мне нечего тебе сказать. |
I didn't get anything; there was nothing to get. |
Я ничего не получил; нечего было получать. |
That's because, generally speaking, pledges don't have anything to say. |
Это потому, что вообще говоря стажерам нечего сказать. |
Well, I appreciate your brotherly concern, but I don't have anything to hide. |
Что ж, ценю твою братскую заботу, но мне нечего скрывать. |
It's fine, Teddy. I don't have anything to hide. |
Да нет Тедди, мне нечего скрывать. |
You two better hurry or there won't be anything left to buy. |
Вы бы поторопились, а то покупать скоро будет нечего. |