Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода Нечего

Примеры в контексте "Anything - Нечего"

Примеры: Anything - Нечего
Later, on the morning of June 18, Pough entered a convenience store, threatened the clerk with a pistol and, stating that he didn't have anything to lose, demanded all of the money in the register. Утром 18 июня он зашёл в магазин, пригрозил продавцу пистолетом и заяви, что ему нечего терять потребовал все деньги из кассы.
And he wouldn't have had anything to post if everyone hadn't been sending in tips. И ему бы нечего было публиковать, если бы никто не слал подсказки.
I don't suppose you have anything to say about her abrupt exit from the show? Полагаю, вам нечего сказать о ее внезапном уходе из шоу?
But why would he run away if he didn't have anything to hide? Но почему он сбежал? Ели ему нечего скрывать?
With the whole world to choose from, isn't there anything you want? Неужели во всём мире тебе нечего выбрать?
I don't have anything to say to him that hasn't already been said, except, maybe, don't date my best friend but I assumed that was a given. Мне нечего сказать ему чего уже не было сказано, кроме, может быть, не встречайся с моей лучшей подругой но я принимаю это как данное.
I might if I don't have anything else to do. Я могла бы, если бы мне нечего было делать.
You don't have anything better to say than "you're right"? Тебе нечего больше сказать, кроме как "ты прав"?
Isn't there anything to eat? В доме есть нечего? -Нечего.
Do you not have anything to say to me, Father? Вам нечего сказать мне, отец?
This doesn't have anything to do - ? Это потому что больше нечего делать - ?
In 5 days you won't be selling anything, just moving out. Через 5 дней вам нечего будет продать, вы уйдете!
I do that at work when I can't think of anything to say. Я делаю так на работе, когда не соображаю, или мне нечего сказать
Look, I know you don't think I can add anything to this team, but out there? Out there is history. Я знаю, ты думаешь, что мне нечего добавить в команду, но там... там история.
Don't you have anything better to do than to watch my every move? Вам что, больше делать нечего, кроме как следить за каждым моим движением?
Does anybody have anything else to focus on in the world? В этом мире никому больше нечего обсудить?
Don't you have anything else to show him than these horrors? Вам больше нечего показать ему кроме этих ужасов?
Problem was I really didn't have anything to say, so kept trying to be somebody that I wasn't. Проблема в том, что мне на самом деле сказать было нечего, так что я все время подражала кому-то другому.
So you don't have anything to worry about, all right? Тебе совсем нечего бояться, хорошо?
Or what if, for once, lex doesn't have anything to hide? А может, впервые, Лексу просто нечего скрывать?
Your mom didn't have anything to eat but corn when she was pregnant with you. Когда твоя мама была тобой беременна Ей нечего было есть кроме кукурузы
You really don't have anything to do, do you? Тебе ведь совершенно нечего делать, правда?
Like, this one won't eat anything that isn't red, and this one here meows. Как, например, этот не ест нечего что не красное, а этот мяукает.
Don't you have anything to say besides, "Why did you come?" Неужели тебе нечего больше сказать, кроме:
We would put the cash in a drop safe and leave the registers open To show that there wasn't anything to steal Мы должны были положить деньги в потайной сейф и открыть лоток кассы, чтобы показать, что брать здесь нечего.