| Neither of you have anything to say. | Ни одному из вас нечего сказать. |
| It won't attack anything if the bugs get to your planet before it's finished. | Вам будет нечего атаковать, если жуки доберутся до вашей планеты до того, как корабль доделают. |
| Now, I know that it may seem like we don't have anything to celebrate. | Я знаю, что может показаться, что нам нечего праздновать. |
| Especially if you don't have anything to drink. | Особенно если у тебя нечего пить. |
| He won't have anything left to say in this century. | В этом веке ему будет нечего добавить. |
| I really don't think we have anything to talk about. | Я в самом деле думаю, что обсуждать нам нечего. |
| Youth, however, have hardly anything to do in these refugee camps. | Однако молодежи нечего делать в этих лагерях беженцев. |
| None of us has anything to lose from that transparency. | Никому из нас нечего терять от такой транспарентности. |
| I personally do not have anything to add to what the leader of the delegation said earlier. | Лично мне больше нечего добавить к сказанному ранее руководителем делегации. |
| No country which was developing nuclear technology for purely peaceful purposes should have anything to fear from such a step. | Такого шага нечего бояться странам, которые занимаются освоением ядерной технологии чисто в мирных целях. |
| The rich countries fear a recession, while the poorest ones no longer have anything to eat. | Богатые страны опасаются спада, в то время как в бедных странах больше нечего есть. |
| Ellen, there isn't anything more for us here. | Эллен, здесь нам больше нечего делать. |
| Well, you said you didn't have anything to wear to court. | Ну, ты же сказала, что тебе нечего надеть на слушание. |
| Besides, I don't have anything he wants. | К тому же, мне нечего ему предложить. |
| We really don't have anything more to say£ Ray. | Нам правда больше нечего сказать, Рэй. |
| Trust me, you don't want anything to do with him. | Поверьте мне, вам нечего с ним делать. |
| Well, I don't have anything to say. | Что ж, мне нечего сказать. |
| I don't have anything to say to you, Dr. Martin. | Мне нечего сказать вам, доктор Мартин. |
| I just haven't had anything to say before. | Мне просто нечего было сказать раньше. |
| You needn't fear anything now. | Теперь тебе, Хелена, нечего боятся... |
| Okay, look. I didn't have anything else to wear. | Слушайте, мне нечего было надеть. |
| Well, if everything goes like I expect, there won't be anything to hide. | Если всё пойдет так, как я рассчитываю, скрывать будет нечего. |
| He was punchy, like he didn't have anything to lose. | Он был напорист, как будто нечего терять. |
| Iris, there really isn't anything else to say. | Айрис, здесь нечего больше добавить. |
| I told you I don't have anything to hide. | Я же сказал, мне скрывать нечего. |