| The ancestors of these monkeys fled here from a disaster that overwhelmed their homeland. | Предки этих обезьян бежали сюда от катастрофы, которая погубила их родину. |
| Their ancestors came from the sea, but most have now adopted a land-based existence. | Их предки вышли из моря, но сейчас большинство из них обитает на суше. |
| For thousands of years or longer... our ancestors have gone in the mud and worked. | Тысячу лет, или больше... наши предки трудились по колено в грязи. |
| I know it's a crazy name, right, but his ancestors are from Finland. | То ещё имечко, конечно, но его предки из Финляндии. |
| My ancestors pledged that everyone born in our clan... will serve the throne of Mahishmati for life. | Мои предки поклялись, что все, кто родится в нашем клане... будут служить владельцу трона Махишмати всю свою жизнь. |
| Their ancestors had extracted oxygen from water with feathery gills alongside each leg. | Их предки извлекали кислород из воды перистыми жабрами рядом с каждой ногой. |
| Although their sea-living ancestors had many legs, spiders and scorpions have only four pairs. | Хотя их живущие в море предки имели много ног, у пауков и скорпионов есть только четыре пары. |
| But their ancestors were no match for what was already here. | Но предки не могли тягаться с тем, что здесь уже творилось. |
| Perhaps someday you may forgive us for what our ancestors did. | Возможно когда-то вы простите нас за то, что сделали наши предки. |
| Our ancestors carved temples like this for resting places of our dead. | Наши предки возводили храмы для наших мёртвых. |
| Our ancestors came from central Asia found this strategic position and chose to fortify it. | Наши предки приехали из Средней Азии нашли эти стратегические позиции и выбрали их для укрепления. |
| When my ancestors sailed from South-East Asia to Palau, they needed courage, knowledge and wisdom. | Когда мои предки плыли из Юго-Восточной Азии в Палау, им необходимы были мужество, знания и мудрость. |
| Our ancestors successfully strived to build a nation and a people called Banyarwanda from many kingdoms and peoples. | Наши предки успешно боролись за создание нации и народа под названием баньяруанда из многих королевств и народов. |
| My original ancestors arrived in the Falklands in 1842 with Governor Moody. | Мои предки прибыли на Фолклендские острова в 1842 году вместе с губернатором Муди. |
| Our ancestors were divided not because they wanted to be, but as a result of colonial design. | Наши предки оказались разделенными не потому, что они этого хотели, а в результате колонизаторских замыслов. |
| In coming to Palau, our ancestors sailed bravely into the unknown. | Направляясь к берегам Палау, наши предки храбро устремлялись к неизведанному. |
| Remember, our ancestors have been liars since the Lee Dynasty. | Я разрушу границы. наши предки были лжецами со времен династии Ли. |
| Fortunately, my ancestors spawned in another ocean than yours did. | К счастью, мои предки метали икру в другом океане. |
| I know our ancestors buried this device for a reason. | Я знаю наши предки похоронили это устройство по какой-то причине. |
| Your grandfather and ancestors before that have all worked this land. | Твой дед и прадед, все твои предки работали на этой земле. |
| Because their ancestors, who survived, had to have a superior resistance. | Их выжившие предки имели превосходную сопротивляемость. |
| Our ancestors performed for the queen Maria! | Люди! Наши предки давным-давно играли для королевы Марысеньки! |
| My ancestors were all capable seafarers, but I'm... | Все мои предки были прекрасными мореходами, а я... |
| Like you, my ancestors are descendants of the Tauri. | Хотя, как и ваши, мои предки с Таури. |
| To think my ancestors built all this! | Как только подумаешь, что это мои предки все это соорудили! |