Английский - русский
Перевод слова Ancestors
Вариант перевода Предки

Примеры в контексте "Ancestors - Предки"

Примеры: Ancestors - Предки
Our Pacific ancestors living on those islands and voyaging across the Pacific dealt with a great deal of climate variability and adapted to new environments. Наши предки, проживающие на Тихоокеанских островах и пересекавшие Тихий океан, сталкивались с погодными катаклизмами и приспосабливались к новым экологическим условиям.
Our ancestors never lost any of our hunting grounds in the past Наши предки, как бы то ни было, никогда не теряли охотничьих территорий
In our country there were always people willing to give their talent, energy and time to preserve heritage left to us by our ancestors. Ведь в нашей стране всегда существовали люди, которые готовы жертвовать своим талантом, силами и временем ради сохранения тех крупиц драгоценного наследия, которое оставили нам наши предки.
Because, after all, within living memory, they were hunters and gatherers, living pretty much like our ancestors lived for maybe 99 percent of the human story. Потому что, в конце концов, это охотники и собиратели, которые на глазах нашего поколения живут почти так, как наши предки жили на протяжении, возможно, 99% истории человечества.
For millennia, their ancestors took their watery environment for granted; to them, it was "emptiness" as empty as they could conceive. На протяжении тысячелетий их предки воспринимали свою водную среду как нечто само собой разумеющееся: для них она была «пустотой», настолько пустой, насколько они могли это постигнуть.
And can we really do better than these primitive, small-brained ancestors? И можем ли мы справиться лучше, чем наши примитивные предки с маленьким мозгом?
We knew it must have contained the ancestors of all subsequent life, but now we have some idea of what they looked like. Нам известно, что в том море жили древнейшие предки всей поздней фауны, и теперь у нас есть некоторое представление о том, как они выглядели.
For many hundred years, our ancestors have passed this path. Этой дорогой веками ходили наши предки, чтобы добраться до горы.
This ice formed as snow 15,800 years ago, when our ancestors were daubing themselves with paint and considering the radical new technology of the alphabet. Этот лёд сформирован из снега 15 тысяч 800 лет назад, когда наши предки измазывали себя краской и обдумывали в корне новую технологию алфавита.
Because, after all, within living memory, they were hunters and gatherers, living pretty much like our ancestors lived for maybe 99 percent of the human story. Потому что, в конце концов, это охотники и собиратели, которые на глазах нашего поколения живут почти так, как наши предки жили на протяжении, возможно, 99% истории человечества.
Just before Voyager encountered Jupiter, you could see that giant planet at night shining in the sky as our ancestors have for the last million years. До того, как "Вояджер" встретился с Юпитером, мы каждый вечер видели в небе гигантскую сияющую планету, какой видели ее наши предки миллионы лет назад.
It held that the author's First Nations ancestors had surrendered fishing rights in the 1923 treaties and that no such rights subsisted thereafter. Он постановил, что предки автора, принадлежавшие к соответствующим исконным народам, по договорам 1923 года отказались от своих прав на рыбный промысел и что после этого такие права уже не существовали.
For he has the political ambitions of that bivalve mollusc, the glory of Arcachon Bay, whom our barbarous ancestors, the Rhine-dwelling Franks... У этого пластинчато-жаберного моллюска, гордости залива Аркашон, которого наши предки, варвары франки...
When the Romans were chased away from the site, they built a lock and sunk it, and your ancestors claimed it in secret. Римляне, уходя, затопили его, а твои предки держали в тайне.
That's what we're still trying to find answers to, and itis important to realize that there is diversity in all differentspecies, and our ancestors are no exception. Мы пытаемся ответить именно на эти вопросы. Очень важнопонять разнообразие всех биологических видов, и наши предки неисключение.
You attack a witch in the very place that the ancestors call home. Tsk, tsk, tsk. Ты угрожаешь ведьмаку в том самом месте, которое предки зовут домом.
I was brought up in America, but educated at Oxford because all my ancestors had been educated there for many years, you see, it's a family tradition. Я родился в Америке, но учился в Оксфорде, потому что все мои предки там учились.
All of Frances Cleveland's ancestors were from England and settled in what would become Massachusetts, Rhode Island and New Hampshire, eventually migrating to western New York. Все предки Френсис Кливленд были из Англии и обосновались в Массачусетсе, Род-Айленде, Нью-Гэмпшире и в западной части Нью-Йорка.
The real demon that his ancestors defeated was a creature that seeks to consume the egg before it can hatch resulting in the land suffering an extreme drought for a long time. Реальный демон, которого победили его предки, был существом, которое стремится уничтожить яйцо прежде, чем дух сможет появиться.
The village is best known for being the birthplace of the composer Gustav Mahler (1860 - 1911), whose ancestors were tenants of a distillery and ran an inn, where the child was born. Также известна тем, что здесь родился композитор Густав Малер (1860-1911), чьи предки арендовали спиртовый завод и содержали трактир.
The representatives of the State had received a fresh offer from the Pastore family but the community had unanimously decided to insist on its claim to the ancestral land where its ancestors were buried. Представители государства получили новое предложение от семейства Пасторе, но община единогласно приняла решение сохранить наследованные ею земли, где похоронены её предки.
It is generally believed that earlier ancestors came from Samoa by way of Tokelau, while others came from Tonga and Uvea (Wallis & Futuna). Принято считать, что их предки прибыли на Тувалу с архипелага Самоа, а другие переселились с островов Тонга и Увеа (Уоллис и Футуна).
Your ancestors are clawing their way deeper into the Earth to get away from you, you make me embarrassed to have thumbs, I can see air quotes around you. Твои предки продираются вглубь Земли, чтобы быть подальше от тебя, из-за тебя мне стыдно иметь большие пальцы.
I think our ancestors - I think human beings have been wondering about this question since they sat around their campfires or lay and watched the stars a million years ago. Думаю, наши предки - думаю, человеческие существа задумывались об этом, еще когда сидели вокруг костров или лежали и наблюдали за звёздами миллион лет назад.
So we're left with a situation where we know that our earliest ancestors were moving around on four legs in the trees, before the savanna ecosystem even came into existence. Вот как выглядит положение дел: мы знаем, что наши самые ранние предки передвигались на четырех ногах и жили на деревьях до того, как появилась экосистема саванны.