These apples come from your ancestors, and your ancestors gave them the greatest honor they could give them. |
Это яблоки из огорода ваших предков, и ваши предки дали им величайшую честь которую они могли им дать. |
She says not coming is same as spitting on ancestors and ancestors no like spit. |
Она говорит, что не придти - значит наплевать на предков, а предки не любят, когда на них плюют. |
They are about to perform a ritual which will feed their ancestors for centuries, ancestors who are buried here! |
Они собираются начать ритуал который будет кормить их предков в течение многих веков, предки, которые похоронены здесь! |
Our ancestors and your ancestors freed the slaves from their chains. |
Наши с вами предки освободили рабов от оков рабства. |
These apples come from your ancestors, and your ancestors gave them the greatest honor they could give them. |
Это яблоки из огорода ваших предков, и ваши предки дали им величайшую честь которую они могли им дать. |
The first to be targeted were our ancestors. |
Первыми мишенями проклятия были наши предки. |
This is what our ancestors wished for, to unify this nation. |
Это то, чего желали наши предки, чтобы объединить эту нацию. |
There was a time before reason... and science when my ancestors believed in all manner of nonsense. |
Было время между разумом... И наукой, когда мои предки верили во всякую чепуху. |
If our ancestors hadn't rebelled and buried the Stargate. |
Если бы наши предки не восстали и не захоронили Звездные Врата... |
For 900 years, my ancestors have protected our people. |
900 лет мои предки защищали наш народ. |
All these ancestors are watching too. |
Все наши предки смотрят на вас. |
This means my ancestors will be at peace. |
Это значит мои предки будут в мире. |
As I told you, my ancestors wrote fairy tales. |
Как я уже сказала, мои предки писали рассказы. |
The good news is, your ancestors are looking out for you. |
Хорошие новости в том, что ваши предки присматривают за вами. |
That depends, do you have ancestors from medieval naples? |
Это зависит от того, есть ли у тебя средневековые предки из Неаполя? |
Past lives... maybe our ancestors? |
Прошлая жизнь... или это наши предки? |
Our ancestors built this ark to be our salvation, but it's also our test. |
Наши предки построили этот корабль, чтобы он стал нашим спасением, но еще это - испытание. |
Our female ancestors did not wear this garment, not even in rural areas. |
Наши предки - женщины, включая тех, которые жили в сельской местности, никогда не носили такую одежду. |
The group was the land - its ancestors were buried in it. |
Члены группы были едины с землей - их предки покоились в ней. |
Our ancestors proposed long ago the idea of peace being the best option. |
Наши предки уже давно выдвинули идею о том, что мир является самой лучшей альтернативой. |
Like all my ancestors from the visible past. |
Как и все предки в обозримом прошлом. |
Their ancestors came to the country when both Sri Lanka and Indonesia were colonies of the Dutch. |
Их предки приехали на остров, когда Шри-Ланка и Индонезия были голландскими колониями. |
Our ancestors firmly believed that a tree gives energy, longevity and harmony for their homes. |
Наши предки твердо верили, что дерево придает силу, долголетие и гармонию дому. |
The ancestors of the genus Chelonoidis are believed to have similarly dispersed from Africa to South America during the Oligocene. |
Предполагается, что предки рода Chelonoidis должны были быть аналогичным образом распространены от Африки до Южной Америки на протяжении олигоцена. |
As a zoologist, he conducted studies of living and extinct vertebrates, including Proboscidea (elephants and their ancestors). |
Как зоолог, он проводил исследования живых и вымерших позвоночных, в том числе хоботных (слоны и их предки). |