The ancestors of modern bacteria were unicellular microorganisms that were the first forms of life to appear on Earth, about 4 billion years ago. |
Предки современных бактерий были одноклеточными микроорганизмами, которые стали одной из первых форм жизни на Земле, появившись около 4 миллиардов лет назад. |
The ancestors of today's African American population were brought to the United States as slaves, working primarily in the plantations of the South. |
Предки афроамериканского населения были привезены в Соединенные Штаты в качестве рабов, для работы на плантациях юга страны. |
Comprising 60% of the Egyptian population, the fellahin lead humble lives and continue to live in mud-brick houses like their ancient ancestors. |
Составляя 60 % населения Египта, феллахи продолжали жить небогато в глиняных домиках, как и их античные предки. |
Like his ancestors before him, Hogan fails to win the Gwyneddan crown, and he dies in personal combat with King Brion Haldane. |
Как и его предки, Хоган не добился короны Гвинеда, и погиб в бою с королём Брионом Халдейном. |
"She thinks that her ancestors established the town itself!" |
"Она думает, что ее предки основали этот город!" |
According to the aliens, their ancestors lived on Earth three million years ago, but left after a series of catastrophes nearly led to their extinction. |
По утверждению пришельцев, их предки жили на Земле три миллиона лет назад, но после ряда катастроф покинули её, оказавшись на грани вымирания. |
These saints are our ancestors, and we must look to them for instruction on how to bravely confess the Faith, even when facing persecution. |
Эти святые - наши предки, и мы должны просить их научить нас смело исповедовать веру, даже если за это нам будут грозить гонения. |
That crucial moment when our far distant ancestors took a step away from being apes and a step towards humanity. |
Это был решающий шаг, когда наши невероятно далекие предки сделали шаг на пути от обезьяны к человеку. |
You have to hunt down the bad ones, just like your ancestors did. |
Ты должен убивать плохих, как делали твои предки. |
They were barbarians when my ancestors conquered them and they are barbarians still. |
Они были варварами, когда мои предки зваевали их и варварами и остались по сей день. |
We've built an industrial infrastructure and undersea dwellings, but yes, most of our people still choose to live as our ancestors did. |
Мы построили индустриальную инфраструктуру и подводные жилища, но да, большинство из наших людей по-прежнему выбирают жить так, как это делали наши предки. |
How did their own ancestors get here? |
Как же их предки попали сюда? |
Right. I always loved space technology, and satellites, to me, are sort of like the canoes that our ancestors first pushed out into the water. |
Я всегда любила космические технологии, а спутники для меня - что-то вроде каноэ, которые наши предки впервые спустили на воду. |
And can we really do better than these primitive, small-brained ancestors? |
И можем ли мы справиться лучше, чем наши примитивные предки с маленьким мозгом? |
From the moment that our ancestors, perhaps two and a half million years ago or so, began imitating, there was a new copying process. |
С того момента, как наши предки, скорее всего примерно два с половиной миллиона лет назад, начали подражать, появился новый процесс копирования. |
Were our immediate ancestors on the verge of mental retardation? |
Были ли наши ближайшие предки на грани умственной отсталости? |
Your distant ancestors loved that shape and found beauty in the skill needed to make it, even before they could put their love into words. |
Ваши далекие предки любовались этой формой и видели красоту в мастерстве исполнителя еще до того, как появились слова, которые могли бы выразить эти чувства. |
Thousands of years ago, when our ancestors looked up at the night sky, they saw a field of lights. |
Много тысячелетий назад наши предки смотрели в ночное небо и видели поле мерцающих огоньков. |
It is thought that their ancestors may have originally immigrated from Asia and Indonesia to Micronesia around 2,000 years ago. |
Считается, что предки каролинцев могли попасть в Микронезию из Индонезии и Азии примерно 2000 лет назад. |
Some of their ancestors came to Mozambique at least 500 years ago. |
Его предки прожили в Алжире почти 500 лет. |
His Borah ancestors came to America in about 1760, fought in the Revolutionary War, and moved west with the frontier. |
Предки Уильяма прибыли в Америку около 1760 года, принимали участие в Войне за независимость США и, со смещением фронтира, переехали западнее. |
The difference is, Andy, that you're the only one here still benefitting from the terrible things your ancestors did. |
Разница в том, Энди, что ты единственный здесь все еще извлекаешь выгоду из ужасных вещей, которые делали твои предки. |
All those years ago, because of the war, my ancestors brought back things that did not belong to them. |
За все те годы, когда из зон военных действий... мои предки возвращались домой с не принадлежащими им вещами. |
All these people whose ancestors devoted themselves. |
Всех тех люде, чьи предки были преданы тебе |
I believe that our ancestors were more perceptive than us. |
Я верю что наши предки были более восприимчивы чем мы |