Our ancestors knew that their survival depended on understanding the heavens. |
Наши предки знали, что их выживание зависит от понимания небес. |
He believes, with veneration and reverence, in what his ancestors and the spirits taught him. |
С благоговением и почтением он верит в то, чему его научили предки и духи. |
Our ancestors were very busy surviving poverty, drought, famine, riot, disease and civil war. |
Наши предки были слишком заняты борьбой с нищетой, засухой, голодом, бунтами, болезнями и гражданской войной. |
The Sentinel was built centuries ago by Marul's ancestors. |
Страж был построен за много столетий до того, как родились предки Мэрула. |
As our ancestors did from Egypt. |
Как наши предки сбежали из Египта. |
My ancestors would spit on me if I broke bread with a crow. |
Мои предки плюнули бы мне в лицо, преломи я хлеб с вороной. |
And our ancestors lived in that game park, but were just the minorities. |
И наши предки жили в этом заповеднике, но они были меньшинством. |
This lobster, too, had ancestors that strayed into the Solnhofen lagoon. |
У этого омара также были предки, случайно оказавшиеся в зольнхофенском заливе. |
My ancestors made a stand in these mountains at a hard rock we call Torrecastro. |
Мои предки защищались здесь, в горах, на крутом утесе Торрекастро. |
Nick, his ancestors go back to the Crusades. |
Ник, его предки участвовали в Крестовых походах. |
For everyone knows my ancestors bore them! |
Ибо всем известно, ...что его носили и мои предки! |
This stuff might explain why your ancestors built this house here. |
Это может объяснить, М: почему ваши предки построили дом здесь. |
The ancestors told me to let you live. |
Предки сказали мне оставить тебя в живых. |
I was trying to do what the ancestors asked. |
Я пыталась сделать то, что просили предки. |
And if you do not, may the ancestors protect you. |
А если не хотите, да хранят вас ваши предки. |
The ancestors guided him to the one they wish him betrothed. |
Предки привели его к той, с которой ему суждено обручиться. |
China was a great civilization when your ancestors were living in trees and painting themselves blue. |
Китай был великой цивилизацией... когда ваши предки жили на деревьях... и красили себя в синий цвет. |
For generations, you and your ancestors kept other people's secrets. |
Поколениями, вы и ваши предки хранили чужие секреты. |
Our ancestors, looking up and wondering about the stars saw some other pattern in the northern skies. |
Наши предки, смотря ввысь и интересуясь звёздами, видели на северном небе совсем другой рисунок. |
Four billion years ago the ancestors of DNA competed for molecular building blocks and left crude copies of themselves. |
Миллиарды лет назад предки ДНК боролись за молекулярные строительные кирпичики и создавали грубые подобия самих себя. |
Our direct ancestors were now leaving the oceans behind. |
Наши прямые предки начали покидать океан. |
Now, let's take a closer look at who our ancestors were. |
Теперь давайте поближе познакомимся с тем, кем были наши предки. |
I just find it weird that our ancestors kept the same kind of journal. |
Мне просто кажется странным, что наши предки вели похожие дневники. |
My ancestors from Germany, the Grimms, had the same ability. |
Мои предки из Германии, Гриммы, обладали той же способностью. |
This little one's ancestors have lived in forests like these for millions of years. |
Предки этого малыша жили в лесах, подобных этому, на протяжении миллионов лет. |