Английский - русский
Перевод слова Ancestors
Вариант перевода Предки

Примеры в контексте "Ancestors - Предки"

Примеры: Ancestors - Предки
Somewhere buried in this desert, our ancestors built a great machine. Мои предки создали великую машину, она где-то здесь, в этой пустыне.
My ancestors came from the Dark Zone. Мои предки родом из Темной Зоны.
Our ancestors, however, had a significant advantage. Наши предки, однако, имели значительное преимущество.
But our ancestors were the first to exploit its full range of possibilities. Но наши предки были первыми, кто стал использовать все его возможности.
But our ancestors fought bravely in many wars to hold the land they'd found in Ueda. Но наши предки храбро сражались во множестве войн, чтобы защитить свою землю в Уэда.
But surgeons in these eras are a little bit more conservative than their bold, trephinating ancestors. Но хирурги в те времена немного более консервативны, чем их смелые трепанирующие предки.
Our ancestors offer a way out. Наши предки предлагают нам выход из положения.
My ancestors began the Vessel program, and our line continue to be its patrons. Мои предки начали программу Сосудов, и наша линия продолжает ей руководить.
Probably descended from royalty or something, and my ancestors are all bookies out of Phoenix. Возможно, королевских кровей или еще что, а мои предки букмекеры из Феникса.
Our ancestors believed the great comet was a gift from the others above. Наши предки считали что великая комета была подарком от тех кто сверху.
If only her ancestors had mastered the secret of fire. Если бы только ее предки владели секретом огня.
Our ancestors lived in secrecy for over a hundred years. Наши предки жили в тайне много сотен лет.
Because my ancestors have farmed at Yew Tree since the Napoleonic Wars. Потому что мои предки управляли Тисовой фермой со времен Наполеоновских войн.
On fleecy clouds in starry skies I see my ancestors float by. Я вижу, как мои предки плывут на кудрявых облаках по звёздным небесам.
Ceremonies here date back to our ancestors' first arrival in Chance Harbor. Церемонии здесь проводятся с тех пор, как наши предки прибыли в Ченс-Харбор.
Myriads of simply structured organisms, whose ancestors began to appear some... 2.000 million years ago from among the primitive bacteria and the first algae. Мириады простейших организмов, чьи предки начали появляться около двух миллиардов лет назад из числа примитивных бактерий и первых водорослей.
He wanted to be cremated like his ancestors. Он хотел быть кремирован, как и его предки.
Your ancestors called it magic, and you call it science. Ваши предки называли это магией, а ты называешь наукой.
The ancestors speak through the regent. Предки передавали свои сообщения через регента.
Our ancestors never lost a single battle. Наши предки не проиграли ни одной битвы.
Your ancestors took credit, yes. Твои предки предписали себе заслуги, это верно.
My mother's ancestors left England in 1841. Предки моей матери приехали сюда из Англии в 1841 году.
Some of my ancestors lived in Wisconsin. Еще у меня были предки в Висконсине, а еще в Польше.
Looks like your ancestors were too. Кажется, твои предки тоже были одержимы.
So my ancestors come from all over northern Europe. Мои предки жили в Северной Европе.