Somewhere buried in this desert, our ancestors built a great machine. |
Мои предки создали великую машину, она где-то здесь, в этой пустыне. |
My ancestors came from the Dark Zone. |
Мои предки родом из Темной Зоны. |
Our ancestors, however, had a significant advantage. |
Наши предки, однако, имели значительное преимущество. |
But our ancestors were the first to exploit its full range of possibilities. |
Но наши предки были первыми, кто стал использовать все его возможности. |
But our ancestors fought bravely in many wars to hold the land they'd found in Ueda. |
Но наши предки храбро сражались во множестве войн, чтобы защитить свою землю в Уэда. |
But surgeons in these eras are a little bit more conservative than their bold, trephinating ancestors. |
Но хирурги в те времена немного более консервативны, чем их смелые трепанирующие предки. |
Our ancestors offer a way out. |
Наши предки предлагают нам выход из положения. |
My ancestors began the Vessel program, and our line continue to be its patrons. |
Мои предки начали программу Сосудов, и наша линия продолжает ей руководить. |
Probably descended from royalty or something, and my ancestors are all bookies out of Phoenix. |
Возможно, королевских кровей или еще что, а мои предки букмекеры из Феникса. |
Our ancestors believed the great comet was a gift from the others above. |
Наши предки считали что великая комета была подарком от тех кто сверху. |
If only her ancestors had mastered the secret of fire. |
Если бы только ее предки владели секретом огня. |
Our ancestors lived in secrecy for over a hundred years. |
Наши предки жили в тайне много сотен лет. |
Because my ancestors have farmed at Yew Tree since the Napoleonic Wars. |
Потому что мои предки управляли Тисовой фермой со времен Наполеоновских войн. |
On fleecy clouds in starry skies I see my ancestors float by. |
Я вижу, как мои предки плывут на кудрявых облаках по звёздным небесам. |
Ceremonies here date back to our ancestors' first arrival in Chance Harbor. |
Церемонии здесь проводятся с тех пор, как наши предки прибыли в Ченс-Харбор. |
Myriads of simply structured organisms, whose ancestors began to appear some... 2.000 million years ago from among the primitive bacteria and the first algae. |
Мириады простейших организмов, чьи предки начали появляться около двух миллиардов лет назад из числа примитивных бактерий и первых водорослей. |
He wanted to be cremated like his ancestors. |
Он хотел быть кремирован, как и его предки. |
Your ancestors called it magic, and you call it science. |
Ваши предки называли это магией, а ты называешь наукой. |
The ancestors speak through the regent. |
Предки передавали свои сообщения через регента. |
Our ancestors never lost a single battle. |
Наши предки не проиграли ни одной битвы. |
Your ancestors took credit, yes. |
Твои предки предписали себе заслуги, это верно. |
My mother's ancestors left England in 1841. |
Предки моей матери приехали сюда из Англии в 1841 году. |
Some of my ancestors lived in Wisconsin. |
Еще у меня были предки в Висконсине, а еще в Польше. |
Looks like your ancestors were too. |
Кажется, твои предки тоже были одержимы. |
So my ancestors come from all over northern Europe. |
Мои предки жили в Северной Европе. |