Английский - русский
Перевод слова Ancestors
Вариант перевода Предки

Примеры в контексте "Ancestors - Предки"

Примеры: Ancestors - Предки
Now, there is no way to prove whether our early ancestors used language as we know it or not. Нет никакой возможности доказать, общались ли наши предки на языке, каким мы его знаем.
Your ancestors must be turning in their graves right now, watching you running around here, doing a vampire's business. Ваши предки, должно быть, перевернулись в могиле прямо сейчас, наблюдая за тем как вы бегаете, ради дел вампиров.
The ancestors may hate me, but at the end of the day, witches take care of their own. Предки могут меня ненавидеть, но в конце концов, ведьмы сами о себе позаботятся.
You think the ancestors wouldn't give me a heads-up? Ты думаешь, что предки не предупредили меня?
We couldn't gear up at the Institute, but we know our ancestors left a cache around here someplace. Мы не можем подготовиться в Институте, но мы знаем, что наши предки оставили где-то здесь тайный склад оружия.
Were our immediate ancestors on the verge of mental retardation? Были ли наши ближайшие предки на грани умственной отсталости?
From the moment that our ancestors, perhaps two and a half million years ago or so, began imitating, there was a new copying process. С того момента, как наши предки, скорее всего примерно два с половиной миллиона лет назад, начали подражать, появился новый процесс копирования.
! Your ancestors came on an airplane six months ago! Ваши предки прибыли сюда на самолете 6 месяцев назад.
Our ancestors dreamt of a new beginning, a colony where human and Hath work and live together. Наш предки мечтали о новом начале, о колонии, в которой люди и хаты смогли бы жить и работать вместе.
My ancestors sent a little lizard to help me? Мои предки послали ящерицу помочь мне?
By the sound of it, their ancestors might've come from somewhere near the Outer Hebrides islands off the coast of Scotland. Звучит так, словно их предки прибыли откуда-то из Гебридских островов вблизи побережья Шотландии.
75,000 generations since our ancestors set this program in motion and, in all that time, we shall be the first to hear the computer speak. 75000 поколений сменилось с тех пор, как наши предки запустили эту программу, и сейчас мы будем первыми, кто услышит глас компьютера.
Because if our enemies knew our true identities, our ancestors and descendants across the timeline could be potential targets. Потому что если наши враги узнают наши настоящие имена, наши предки и потомки во времени станут потенциальными целями.
Native Americans were brutalized and David Sawitzski's ancestors deserve an apology! Коренные американцы подвергались гонениям, и предки Дэвида Зевински заслуживают извинений
I am merely the architect of his philosophy, guiding the chosen ones on the path to transcendence, like our ancestors once did in the caves of Antioch. Я всего лишь Архитектор его философии, направляю избранных на путь к превосходству, как когда-то и наши предки в пещерах Антиохии.
That persons who identify as Aboriginal but whose ancestors are predominantly non-Aboriginal may not qualify as Aboriginal with respect to land rights may become a further matter of concern. Дополнительным поводом для беспокойства может стать то, что лица, которые идентифицируются как аборигены, но предки которых в основном не были аборигенами, не могут признаваться в качестве аборигенов с точки зрения их прав на землю.
I was born in the Falkland Islands and I am a fourth-generation Islander; my ancestors settled there in the early 1860s. Я родился на Фолклендских островах и являюсь островным жителем в четвертом поколении; мои предки обосновались там в начале 1860х годов.
Today, our Constitution enshrines their fundamental rights and protects their titles to lands which their ancestors traditionally occupied. Сегодня наша Конституция включает в себя их основные права и защищает их право на землю, которую традиционно занимали их предки.
This may be surprising, because we can, of course, look at these people and quite easily say where they or their ancestors came from. Это может показаться удивительным, потому что мы можем, конечно, посмотреть на этих людей и довольно легко сказать, откуда родом их предки.
I'm looking for something that was lost in this city, and I bet your witch ancestors know where it is. Я ищу то, что было потеряно в этом городе, и держу пари, твои предки знают, где это находится.
There must have been some good ancestors. Но должны же быть и хорошие предки?
Our ancestors, like those of other peoples, lived in harmony with nature. Наши предки, как и предки других народов, жили в согласии с природой.
To grant self-determination to the British inhabitants, whose ancestors had been transplanted from the United Kingdom after the usurpation, would imply acceptance of a violation of Argentina's territorial integrity. Предоставление права на самоопределение британскому населению, чьи предки были переселены из Соединенного Королевства после узурпации, будет означать признание нарушения территориальной целостности Аргентины.
History was based on migratory flows and, today, few people lived in the same place as their ancestors. История основана на миграционных потоках и сегодня мало кто живет в том же самом месте, что и его предки.
That is what our ancestors taught us, and these lessons have been reinforced during our own democratic transformation over the past 20 years. Именно этому учили нас наши предки, и эти уроки мы еще раз извлекаем на протяжении последних 20 лет в ходе проведения наших демократических преобразований.