Английский - русский
Перевод слова Ancestors
Вариант перевода Предки

Примеры в контексте "Ancestors - Предки"

Примеры: Ancestors - Предки
When asked whether he thought he would live to eat from the tree, the man replied: I am doing as my ancestors did. На вопрос о том, полагает ли он, что доживет до того времени, когда сможет вкусить плоды с этого дерева, человек ответил: «Я поступаю так, как поступали мои предки.
So defined, slavery did not exist in the Niger, although there remained vestiges of it in certain pejorative usages addressed to persons whose ancestors had been slaves. В этом смысле рабства в Нигере не существует, хотя все еще сохраняются следы его существования, которые проявляются в определенных уничижительных обычаях, под действие которых попадают люди, чьи предки были рабами.
It's a fact that our ancestors were more intelligent and had more technological superiority capabilities than our history books give them credit for. На самом деле, наши предки были более умными и имели возможно большее технологическое превосходство, чем то, которым их наделяют наши учебники по истории.
Were our ancestors capable of these incredible achievements? Были наши предки, способны к этим невероятным достижениям?
The ancestors hated me for what I did with my magic. Предки ненавидят меня за то что я делала с моей магией
Then you and I can do what the ancestors want, and they'll give us Cassie... and drag Genevieve back to where she came from. Тогда ты и я можем сделать то, что наши предки хотели, и они вернут нам Кэйси... и заберут Женевьев туда, откуда она пришла.
If anarchy breaks out, I plan to do what my ancestors have done throughout the ages - run. Если воцарится анархия, я сделаю то, что мои предки делали веками - сбегу.
My ancestors used it to defend the King of France! Мои предки использовали её на службе у короля Франции!
Same village that my mom's ancestors came from. та та же самая деревня, из которой предки моей мамы.
Responsibility lies less with the ancestors of past centuries than with the authorities of more recent periods, firstly colonization and then the African regimes. Далекие предки в меньшей степени несут ответственность за конфликт, нежели деятели более близких к нам исторических периодов, а именно: периода колонизации, а затем установления африканских режимов.
Do you still walk here, my ancestors? Вы всё ещё здесь, мои предки?
The guerillas, whose ancestors migrated to Mars from Earth have demanded independence for the Mars colony or: Партизаны, чьи предки переселились на Марс с Земли потребовали независимости марсианской колонии или
When you realize that your ancestors now look to you... that your family's legacy, their continuing works... are solely in your hands... Когда понимаешь, что предки теперь смотрят на тебя, что наследие твоей семьи, их предыдущие дела полностью в твоих руках.
And if you looked at education, jobs, economy, wealth, prison, you'd see that people of color face a very different reality than those whose ancestors came... И если взглянешь на образование, работу, экономику, богатство, тюрьмы, то увидишь, что у цветных людей совсем другая реальность, чем у тех, чьи предки прибыли...
It's from - it's from my family's vineyard in the basque country, where my ancestors have worked the grape for centuries. Оно с моего фамильного виноградника в Басконии, где мои предки веками выращивали виноград.
Surely you'd like to see how your ancestors enjoyed themselves? Ты ведь хотела бы увидеть, как развлекались твои предки?
The enemy thrust forth into the center of the village, and there our ancestors took advantage of the terrain, driving the enemy to the river's banks... Врагов оттеснили в центр деревни, после чего, наши предки воспользовались преимуществами местности... и загнали врага в реку...
And the anthropologist Randall White has made a very interesting observation: that if our ancestors 40,000 years ago had been able to see what they had done, they wouldn't have really understood it. Антрополог Рэндалл Уайт сделал интересное наблюдение: если бы наши предки 40 тысяч лет назад были способны видеть, что они сделали, они бы не поняли.
What would our ancestors 10,000 years ago have said if they really had technology assessment? Что бы сказали наши предки 10 тысяч лет назад, если бы они провели оценку технологии?
Even as our ancestors journeyed from Terradon and even as our descendants will one day return there, so we are once again enclosed within our Starliner. Так же, как наши предки отправились в путешествие из Террадона так же как наши потомки однажды возвратятся туда, так и мы еще раз оказались запертыми на нашем Старлайнере.
Every year, we mark the moment our ancestors of the 12 stations joined to form The Ark, but this is the last time we do so while aboard her. Каждый год мы отмечаем то, что наши предки объединили 12 станций в Арку, но в последний раз мы делали это, находясь там.
For more than 15 years, several hundred thousand men, women and children from these regions have been unable to return to the communities where they were born and where their ancestors are buried. На протяжении 15 с лишним лет несколько сотен тысяч мужчин, женщин и детей из этих районов не могут вернуться в свои общины, где они родились и где похоронены их предки.
It was a young nation: ancestors of the indigenous Maori had arrived in New Zealand 1,000 years before and European settlers had started to settle there in the late eighteenth century. Это молодое государство: предки маори - коренного народа Новой Зеландии - прибыли туда 1000 лет тому назад, а европейские поселенцы начали селиться здесь в конце восемнадцатого века.
During the last ice age up to 100,000 years ago, ancestors of the original Bahamians came to the Americas by way of a land bridge that once linked Alaska with Siberia. Во время последнего ледникового периода почти 100000 лет тому назад предки коренных багамцев перебрались на Американский континент по сухопутному мосту, который когда-то соединял Аляску с Сибирью.
The Bahamas is proud of the hard work and sacrifice made by its African ancestors in contributing to the growth and development of a country that has a long-standing history of participatory democracy. Багамские Острова испытывают гордость за тот тяжкий труд и самопожертвование, которыми наши африканские предки способствовали росту и развитию страны, имеющей давнюю историю народной демократии.