| Our ancestors sent it 300 years ago, to make contact with other species. | Наши предки послали его 300 лет назад, чтобы вступить в контакт с другими видами. |
| The Ventu are our evolutionary ancestors - our living history. | Венту - наши эволюционные предки, наша живая история. |
| Actually, like most people from the area, I have ancestors on both sides. | Вообще-то, как и у большинства людей из нашей области, у меня есть предки из обоих городов. |
| Welcome me, my noble ancestors. | Приветствуйте меня, мои благородные предки. |
| Tulok, you know why our ancestors built the inuksuk? | Тулук, ты знаешь, зачем наши предки построили "инуксук"? |
| Did you know that our ancestors came from Africa? | ј знаешь ли ты, что наши предки произошли из јфрики? |
| You know, maybe our ancestors actually knew each other. | Знаешь, может даже наши предки знали друг друга. |
| When Your Majesty's ancestors fought in France, they held whole provinces. | Когда предки вашего величества воевали во Франции, целые провинции на континенте принадлежали Англии. |
| And almost invariably our ancestors concluded the news was not good. | И почти всегда предки считали, что новости были плохи. |
| The sickle that your ancestors used to cut the harvest... | Серп, которым ваши предки собирали урожай... |
| Those seven crusaders who took it upon themselves to deceive the royal families, they were your ancestors. | Эти семь крестоносцев, которые взяли на себя обман королевских семей, ваши предки. |
| I suppose all of our ancestors came from somewhere else originally. | Смею предположить, что все наши предки изначально происходили из других мест. |
| My ancestors have apparently been handing this stuff down for centuries. | Мои предки передавали эти вещи из поколения в поколение много веков. |
| My ancestors never wrote that down. | Мои предки об этом не написали. |
| Our ancestors learned that what you don't know might kill you. | Наши предки усвоили на своей шкуре, что неизвестное может тебя убить. |
| If these are ancestors trapped between planes of existence perhaps they're trying to communicate something to me. | Если эти Предки застряли между уровнями существования, возможно, они пытаются со мной связаться. |
| We live in such a beautiful place because our ancestors fought for and protected our land for us. | Мы живем в таком прекрасном месте, потому что наши предки сражались за нашу землю и защищали её для нас. |
| Mr. Sukayri (Jordan) said that, while the Bedouin were very proud of their origins, they no longer lived as their ancestors had. | Г-н Сукайри (Иордания) говорит, что бедуины очень гордятся своим происхождением, но уже не живут так, как жили их предки. |
| You realize our ancestors probably shot at each other | ѕредставл€ешь, наши предки могли воевать друг с другом. |
| Our ancestors have lived here, taken care of it, and left it for us. | Наши предки жили на ней, заботились о ней и передали её нам. |
| Our ancestors weathered the presence of Northern aggressors 150 years ago, and we shall do the same until this storm, too, has passed. | Наши предки выдержали присутствие северных агрессоров сто пятьдесят лет назад, и нам стоит сделать то же самое, пока и эта буря нас не минует. |
| I just thought it would be nice for them to arrive back in the country the way their ancestors left. | Я просто подумал, что было бы хорошо для них вернуться в страну так же, как их предки её покинули. |
| At the time of the first Thanksgiving, our Serbian ancestors were having a Thanksgiving of their own. | Во времена первого дня благодарения наши сербские предки сами устраивали свой собственный день благодарения. |
| Look, apparently, my ancestors from Germany, the Grimms, well, I guess I'm related to them. | Слушай, по-видимому, мои предки родом из Германии, Гриммы, полагаю, я сроднён с ними. |
| You're telling me my ancestors were monsters? | Ты говоришь мне, мои предки были монстрами? |