Английский - русский
Перевод слова Ancestors
Вариант перевода Предках

Примеры в контексте "Ancestors - Предках"

Примеры: Ancestors - Предках
Listen, Doctor, I do not like the way you keep talking about my ancestors. Слушай, Доктор, мне не нравится как ты говоришь о моих предках.
I'm not offended about those things you said about my ancestors. Я не обиделся на твои слова о моих предках.
They're writing a novel about your ancestors. Они пишут роман о ваших предках.
You would die for the memory of your ancestors. Умрешь за память о своих предках.
Before I lay them down to sleep at night, I tell my children stories of our ancestors. Перед тем, как уложить их спать, я рассказывал своим детям истории о наших предках.
The purpose of this is an oral history about my ancestors. Цель нашей встречи - устная история о моих предках.
Most people today can expect to live longer than their parents, let alone their more remote ancestors. Большинство людей могут сегодня рассчитывать прожить дольше, чем их родители, не говоря уже об их более отдаленных предках.
Ms. Shepherd supported the proposal of memorials to allow people of African descent to grieve for their ancestors. Г-жа Шеферд поддержала предложение о мемориалах, где лица африканского происхождения могли бы выражать скорбь о своих предках.
The Wraith were conducting experiments on your ancestors. Рейфы проводили эксперименты на ваших предках.
What do we know of Lorenzo's ancestors? Что мы знаем о предках Лоренцо?
You were telling me about your ancestors who could see things in you. Ты рассказывал мне о своих предках Которые могли видеть кое что
Why's he talking about his ancestors? Почему он говорит о своих предках?
The pioneers who established communities in the same area brought with them the stories of their ancestors even as they created their own. Пионеры, которые впоследствии поселились в тех же местах, имели свою собственную традицию рассказов о своих предках.
What do we actually know about our ancestors? Что мы действительно знаем о наших предках?
So anytime you start feeling like... you can't make it... think about your ancestors. И, когда ты начнёшь чувствовать... что ты не справишься... подумай о своих предках.
If you get married and leave us, I'd be sorry for our ancestors. Если бы ты вышла замуж и оставила нас, мне было бы жаль наших предках.
Most of the superhumans in Marvel's Earth owe their powers to the celestials, cosmic entities who visited Earth millions of years ago and experimented on our prehistoric ancestors (a process they also carried out on several other planets). Большинство сверхлюдей на Земле Marvel обязаны своими силами Целестиалам или Небожителям, космическим существам, которые посетили Землю миллионы лет назад и ставили опыты на наших доисторических предках (процесс, который они также проводили на нескольких других планетах).
The Banras, priests of the Newar Buddhists visit each house and receive a small offering of grain or rice to commemorate their ancestors who were not permitted to trade. Банры, священники у неварских буддистов, посещают дома мирян и получают немного риса или зерна в память о своих предках, которым не разрешалось торговать.
So the knowledge that we had about our ancestors, on how they looked like, how they behaved, was kind of biased toward adults. Таким образом, все знания о наших предках, о том, как они выглядели, как они вели себя, были ограничены только взрослыми особями.
She further argues that the title of nobility is itself a distinguishing feature of the family, a legacy of her ancestors, and that she therefore cannot be denied the further protection of article 3 in conjunction with article 17 of the Covenant. Далее автор утверждает, что сам дворянский титул является семейным отличительным признаком, памятью о предках, и поэтому ей не может быть отказано в защите по статье З в сочетании со статьей 17 Пакта.
They don't care about their ancestors. Они не заботятся о предках.
It's a legacy of my ancestors. Это память о моих предках.
I meant my ancestors. Я говорил о предках.
I don't know much about his ancestors Я мало знаю о его предках
Think about our ancestors. Подумай о наших предках.