The ancestors of the father on the birth - Belarusians. |
Предки отца по происхождению - белорусы. |
Our ancestors were even more secretive than we are today. |
Наши предки были ещё более скрытны, чем мы сейчас. |
Africa. - my ancestors used drums to communicate between villages. |
Африке. - мои предки передавали вести при помощи барабанов. |
Hundreds of millions of years ago... our primitive ancestors crawled up on the shore. |
Сотни миллионов лет назад... наши примитивные предки вышли на сушу. |
Once upon a time our ancestors came from Earth to colonize Mars. |
Когда-то предки наши Землю покинули, чтобы Марс населить. |
I know they did terrible things at the end, but their ancestors built this. |
Да, они совершали ужасные поступки, но их предки возвели это. |
Maybe our ancestors already had a hunch about the enduring nature of this tree. |
Возможно, наши предки уже догадывались о долголетней природе этого дерева. |
Strive body as before... we have a healthy diet... and give birth without medical intervention, like our ancestors. |
Мы работаем, как раньше... едим здоровую пищу... и будем рожать без медицинского вмешательства, как наши предки. |
My ancestors have been here for centuries. |
Мои предки были здесь в течение многих столетий. |
Honorable ancestors, please help Mulan impress the Matchmaker today. |
Почтенные предки, помогите Мулань убедить сегодня сводню. |
Our ancestors calledthis place the Temple of Eternal Night. |
Наши предки называли это место... храмом вечной ночи. |
You live on the ancient customs our ancestors, you have not changed. |
Ты живёшь по древним обычаям как наши предки, ты не изменился. |
Some of my ancestors were from Poland. |
Еще у меня были предки в Висконсине, а еще в Польше. |
We drank, we fought, he made his ancestors proud. |
Выпили, подрались, но его предки викинги им бы гордились. |
Our earliest ancestors used the changing seasons to measure out the years. |
Наши самые дальние предки измеряли годы по изменениям времён года. |
SINGAPORE - Our ancestors preached it. |
СИНГАПУР. Наши предки проповедовали это. |
His French ancestors immigrated to England in the 16th century. |
Его предки эмигрировали в Америку из Англии в XVII веке. |
And our ancestors lived in that game park, but were just the minorities. |
И наши предки жили в этом заповеднике, но они были меньшинством. |
Beloved ancestors, I come to disturb your peaceful rest only to ask you to entrust me with the Huaca. |
Дражайшие предки, я пришла нарушить ваш мирный сон, чтобы попросить вас доверить мне Уаку. |
Thank you, ancestors, for your kindness. |
Спасибо, предки, за вашу доброту. |
Our ancestors shaped her and placed within her our most precious treasure. |
Наши предки сформировали её и поместили в неё наше самое ценное сокровище. |
My ancestors moved to the United States. |
Мои предки переехали жить в США. |
So this ingenuity of our ancestors, to invent this most marvelous technology. |
И наши предки нашли гениальное решение, изобретя эту замечательную технологию. |
According to Bruce, his ancestors had lived in Russia since 1649. |
Предки Я. Брюса с 1647 года жили в России. |
Her ancestors were largely Scotch and English. |
Его предки - шотландцы и англичане. |